Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл № ФС77-47356 выдано от 16 ноября 2011 г. Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

Читальный зал

национальный проект сбережения
русской литературы

Союз писателей XXI века
Издательство Евгения Степанова
«Вест-Консалтинг»

СЕРГЕЙ БИРЮКОВ


Сергей Бирюков (1950) — поэт, литературовед, исследователь теории и истории русского авангарда, творчества Велимира Хлебникова. Окончил филологический факультет Тамбовского государственного педагогического института. Как поэт и критик дебютировал в начале 1970-х гг. Основатель и президент Международной Академии Зауми. Лауреат Международной премии им. А. Крученых, Всероссийской премии им Ф.Тютчева и др.


Тропой Зангези


я шел тропой Зангези
и птицы легкие
мой направляли путь
тьёрти едигреди
тьёрти едигреди
тьёрти едигреди

и я учился понимать
богов прямую речь
высокое косноязычье
деревьев
трав
цветов
над ними
полет богов
и космогонию полета
и осознав
тропу Зангези
как путь к вершине
за ум
туда
где сферы разума
сдвигаются навстречу
друг другу
и вдруг
осознают себя
всеобщей памятью
где праязык
восходит
начав
как дык и мык
и разветвляют
фонемный гул
под парусом
небесноцветным
боги
ниже облака летя
шу шу шумят крылами

(скорей нажми
на кнопку диктофона
пиши язык богов
ведь аутентика в цене!)

(голоса богов)
— Укс, кукс, эль!
— Кези, нези дзигага!
Низаризи озири.
— Бравуруру ру-ру-ру!
Пенчь, панчь, пенчь.
— Кукарики кикику.
Ричи чичи ци-ци-ци.
— Зизазиза изазо!
Мури-гури рикоко!
Мио, мао, мум!
— Рапр, грапр, апр! жай!

но вот вдали
Зангези показался
на своей тропе

он что-то говорит
прислушаемся

— какой судьбы
каких наречий
мир полн
противоречий
хотел поэзию
соединить с любовью
поэзия соединима
с болью —

ну как пойдешь ли
ты
тропой Зангези
тропою вестника
который грезил
и двойками и тройками
грозил
в N степени
земно-небесных сил

и снова птицы
токовать и куковать
ведь первое открытие
кукушка
куку куку куку
как будто с некотрым
акцентом
а вот
овсянка пеночка
дубровник и вьюрок
и ласточка
и славка произносит:
беботэу-вевять!
Хор птиц разноголосый
готовый
размножить повторить
слова Зангези
сказанные здесь
и эхом
махнувшие за тридевять земель
ого вошедшие в огонь
и снег над ними веял
снежинки Кеплера
со скоростью синиц
летели и не таяли
и сохраняли тайну
и тень смотрелась в тень
и отражалась тенью
прочитанной сквозь тень
Зангези силуэт

но вот что!
Там ты различаешь
голос
сначала издали
как будто невесом
полётно прорезает
пространство
отраженный горизонт
мгновенно приближая
и в тот же миг
просвечивает вдаль
как будто бы струна
струна печали
и параллельно
радости струна
но это боже мой
твоя страна
в две параллельных
стянута она
страна Зангези
переплетена
в истоке прыснула
и в дельте рас и створена
так невозможное
возможность превозможет
и голосом сожмет
и разожмет
пространство-время
вишневосадовость
березовость аллей
шуршание
велосипедных шин
ветвей касанье
вроде терний
ну да
а что же
ведь путем Зангези
его тропой
туда к вершине
где дано воскликнуть
да! Зангези жив
да! Зангези лыв
да! Зангези быв
и тень Зангези неубы
бывала…


От автора

"Зангези" — итоговое произведение Велимира Хлебникова. Сверхповесть, по его определению, которая вобрала в себя многие мотивы его творений. Герой сверхповести Зангези рассматривается исследователями как альтер эго самого Хлебникова. В то же время — это многосоставный образ, вобравший в себя черты реальных и вымышленных героев. Вчитываясь и вглядываясь в Зангези, мы оказываемся на пересечении реальности и мифа. Входя в это пространство, мы уже вступаем на тропу Зангези. Собственно здесь один из возможных вариантов путешествия к истокам вековой давности в год 135-летия Велимира (2020). Собирание опыта и проецирование в будущее.