Рецензии
Софья Рэм «Инверсум. Книга поэзии»,
М.: «Вест-Консалтинг», 2016
М.: «Вест-Консалтинг», 2016
Калькированное с латыни, слово «инверсия» (inversio) буквально означает «переворачивание, перестановка», и этому термину нашлось применение во множестве научных дисциплин. Так, в биологии инверсия означает кардинальное изменение структуры хромосомы, в филологии — изменение нормального порядка слов в предложении или осознанное нарушение порядка ударений в стихе, в логике же инверсия есть полное отрицание, переворачивание смысла, замена «белого» на «черное». Последнее определение, пожалуй, наиболее подходит для характеристики поэтического сборника молодого автора Софьи Рэм.
Согласно аннотации, книга эта — «оригинальный опыт построения целостной поэтической вселенной в 12 версиях…» В устах начинающего автора, конечно, такая заявка звучит несколько претенциозно. Однако, следуя ухабистой тропой абсурдистской традиции, Софья Рэм и вправду пытается по мере сил сконструировать нечто, что соединяет несоединимое, сочетает нарочито несочетаемое, уводит от естественной потребности смысла в вакханалию ритмических звукосочетаний — то есть действительно создает некую хаотическую вселенную, прежде всего для себя самой.
Согласно аннотации, книга эта — «оригинальный опыт построения целостной поэтической вселенной в 12 версиях…» В устах начинающего автора, конечно, такая заявка звучит несколько претенциозно. Однако, следуя ухабистой тропой абсурдистской традиции, Софья Рэм и вправду пытается по мере сил сконструировать нечто, что соединяет несоединимое, сочетает нарочито несочетаемое, уводит от естественной потребности смысла в вакханалию ритмических звукосочетаний — то есть действительно создает некую хаотическую вселенную, прежде всего для себя самой.
А в космосе инверсия — его цвета
На белую тарелку книзу звездами
Любую тень кладут бело, и у погоста та
Меня уже не ждет. Все небо будто простынью,
Как пристанью, заволокло — могло дотла,
Вздыханием пруда туда тепла вода,
А всякое дыхание да славит Господа.
На белую тарелку книзу звездами
Любую тень кладут бело, и у погоста та
Меня уже не ждет. Все небо будто простынью,
Как пристанью, заволокло — могло дотла,
Вздыханием пруда туда тепла вода,
А всякое дыхание да славит Господа.
Понять сложно, представить невозможно, но если сосредоточиться на звуковой конструкции стихотворения, то становится понятно, к каким эффектам тяготеет автор. Для наглядности — еще одно оксюморонно-омонимичное четверостишие Софьи Рэм:
В плоскости телефона объемность голоса —
Гад же ты!
В сотканном небе фона, спутанного, как волосы, —
Солнце, луна, прочие гаджеты…
Гад же ты!
В сотканном небе фона, спутанного, как волосы, —
Солнце, луна, прочие гаджеты…
В творчестве Софьи Рэм, безусловно, чувствуется сильное влияние наших хулиганистых поэтов-модернистов: Маяковского, Хлебникова, обэриутов, и это с ее стороны большая смелость — что само по себе похвально. Ведь абсурдизм не только чрезвычайно «скользкий» жанр, но, несмотря на кажущуюся легкость, он еще и один из самых сложных. А потому каждый, кто вступает на тропу абстурдизма, априори необычайно рискует — ибо много званых, да мало избранных.
Впрочем, каждый, кто считает себя поэтом, стремится писать не головой, а нутром, следовать голосу сердца, а не разума. Так, наверное, и Софья Рэм выбрала жанр поэзии абсурдизма как наиболее близкую себе форму творчества, способствующую наиболее полному ее самовыражению.
Впрочем, каждый, кто считает себя поэтом, стремится писать не головой, а нутром, следовать голосу сердца, а не разума. Так, наверное, и Софья Рэм выбрала жанр поэзии абсурдизма как наиболее близкую себе форму творчества, способствующую наиболее полному ее самовыражению.
Смерть слова, означающего вещь,
Не означает полного ухода, распада радия…
Не означает полного ухода, распада радия…
— пишет автор в одном из сочинений. И в чем-то эти строки можно назвать ее творческим кредо. «Убивая» в слове содержательный смысл, Софья Рэм пытается наполнить его новым смыслом звучания — и таким образом она как бы заново вдыхает в него жизнь.
Когда на улицах замшелых городов
Я выдался и выдохся обратно,
Природа искобенилась отвратно,
Ломая звенья парков и садов,
И невозвратно сдвинулись строенья,
И птицы, растопырив оперенья,
Впились когтями в вечный пьедестал…
Я выдался и выдохся обратно,
Природа искобенилась отвратно,
Ломая звенья парков и садов,
И невозвратно сдвинулись строенья,
И птицы, растопырив оперенья,
Впились когтями в вечный пьедестал…
Уходит смысл, приходит настроение. И в этом настроении автор ищет себя. И находит. И это — самое главное.
Мария ЛЕОНОВА