Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл № ФС77-47356 выдано от 16 ноября 2011 г. Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

Читальный зал

национальный проект сбережения
русской литературы

Союз писателей XXI века
Издательство Евгения Степанова
«Вест-Консалтинг»

М у л ь т и л и н г в а



Елена Кацюба



ДООС – libellula


The Rose Garden


Life is formed of rose petals


there is a garden within that rose
and in the garden there is a single rose
as big as the whole garden

the key to the gate is lost

Перевел на английский Анатолий Кудрявицкий


Giardino


La vita è composta di petali di rosa
la quale racchiude in sé un giardino
dove è sbocciata solo una rosa
grande come un intero giardino

La chiave è persa

Перевела на итальянский Татьяна Санти


Сад


Жизнь сложена из лепестков розы
внутри которой развернут сад
где раскрылась всего одна раза
размером в целый сад

Ключ потерян


Jardin


La vie est faite de pétales de roses
dans la rose un jardin
où s’ouvre une seule rose
grande comme un jardin

La clé est perdue

Перевела на французский Кристина Зейтунян-Белоус


Der Garten


Die Welt, erbaut aus Rosenblüten,
in denen sich ein Garten selbst entfaltet
mit einer Rose allein
so groß wie dieser ganze Garten.

Der Schlüssel ward verlor’n.

Перевел на немецкий Гвидо Горна


Часы


Солнечные часы
считают птичьи часы
Часы песочные
шуршат для ящерицы
Для рыб и дельфинов
водяные журчащие
капли роняют
Время себя доверяет
Только часам швейцарским
А для истории мы строим часы-башни
Храмы – хронометры Бога
У дьявола ходики –
                   ржавые гирьки
маятник – злые мысли –
туда-сюда
туда-сюда
Время людей измеряет сердце –
то ускоряя то з а м е д л я я
Сам себе часы человек.