Альберт Бабаев
ЛИРИКА РАЗНЫХ ЛЕТ
* * *
ЛИРИКА РАЗНЫХ ЛЕТ
* * *
Старость, словно дерево
без листьев и корней.
Вперед не забегай
и отставать не смей.
С ней для сравнения
нет меры никакой.
Жизнь промелькнула вся
ни трезвой, ни хмельной.
без листьев и корней.
Вперед не забегай
и отставать не смей.
С ней для сравнения
нет меры никакой.
Жизнь промелькнула вся
ни трезвой, ни хмельной.
* * *
Телега времени тащит
нас вперед,
Но никому неведомо,
куда она ведет.
Известно лишь одно:
к указанному сроку,
Усердно каждого
до места довезет.
нас вперед,
Но никому неведомо,
куда она ведет.
Известно лишь одно:
к указанному сроку,
Усердно каждого
до места довезет.
* * *
Жизнь коротка, но кто поймет меня?
Наверно, тот, кто дольше жил, чем я.
Ему ли не понять, как скоротечно время —Сегодня его нет, но был же он вчера?
Наверно, тот, кто дольше жил, чем я.
Ему ли не понять, как скоротечно время —Сегодня его нет, но был же он вчера?
* * *
Ива, шатром ветвей меня укрой,
А моему ворчливому уму создай покой.
Сначала дай твоей мне насладиться тенью,
Потом пусть камнем забросают всей толпой.
А моему ворчливому уму создай покой.
Сначала дай твоей мне насладиться тенью,
Потом пусть камнем забросают всей толпой.
* * *
Пусть что угодно говорят —
я тот, каким и был.
Пускай злорадствуют вокруг —
я в жизни не скулил.
Клеймо судьбы моей на мне,
но от других то скрыл,
Когда, и чем, и для кого
я в этом мире жил.
я тот, каким и был.
Пускай злорадствуют вокруг —
я в жизни не скулил.
Клеймо судьбы моей на мне,
но от других то скрыл,
Когда, и чем, и для кого
я в этом мире жил.
* * *
По пути рай и ад — но не мне выбирать:
Налево свернуть или прямо шагать.
Им стоит там в Книгу свою заглянуть,
Как сразу заставят назад повернуть.
Налево свернуть или прямо шагать.
Им стоит там в Книгу свою заглянуть,
Как сразу заставят назад повернуть.
* * *
Время было перед нами.
Будет и после нас веками.
А при нас — сомнений нет:
Его как не было, так нет.
Будет и после нас веками.
А при нас — сомнений нет:
Его как не было, так нет.
* * *
Казнишь себя, мой старый друг,
Что не построил дом. Деревьев нет вокруг,
Посаженных тобой. И сына вырастить
не смог.
Похоже, что тебя твой перепутал с кем-то рок.
Что не построил дом. Деревьев нет вокруг,
Посаженных тобой. И сына вырастить
не смог.
Похоже, что тебя твой перепутал с кем-то рок.
* * *
Если в жизни ты много дорог исходил,
А сбившись с пути, терпел и не ныл,
Если хлеб свой насущный с другими делил,
Знай: не зря на земле этой грешной прожил.
А сбившись с пути, терпел и не ныл,
Если хлеб свой насущный с другими делил,
Знай: не зря на земле этой грешной прожил.
* * *
Что сердце, в котором нет боли,
Что смотрят, не видя, глаза,
Что душа без тоски и тревоги,
Расскажет предатель-слеза.
Что смотрят, не видя, глаза,
Что душа без тоски и тревоги,
Расскажет предатель-слеза.
* * *
О том, чего нет уже, ты не грусти.
Жизнь на исходе, и мы все в пути
К тому, что дарует всем смертным Творец.
Прикинь хорошо все — и делу конец.
Жизнь на исходе, и мы все в пути
К тому, что дарует всем смертным Творец.
Прикинь хорошо все — и делу конец.
* * *
Сравнить несравнимое — дело пустое:
Что в омуте мутном мы ищем покоя,
Что круг, по которому как ни идти,
Начала с концом все равно не найти.
Что в омуте мутном мы ищем покоя,
Что круг, по которому как ни идти,
Начала с концом все равно не найти.
* * *
Бессмертному подобно шагу твоему,
В тебя бессмертье Родина вложила.
И, из гранита изваяв, живым
Дорогу в вечность проложила.
В тебя бессмертье Родина вложила.
И, из гранита изваяв, живым
Дорогу в вечность проложила.
1976
* * *
Меня о чем-то попросила,
Терзала, мучила, молила.
Свое лишь только получила,
Так сразу же о нем забыла.
Терзала, мучила, молила.
Свое лишь только получила,
Так сразу же о нем забыла.
* * *
Увидев в первый раз тебя,
Померк передо мною свет.
Побыв с тобой и час спустя,
Моих страстей простыл и след.
Померк передо мною свет.
Побыв с тобой и час спустя,
Моих страстей простыл и след.
1974
* * *
Каждому свое: денег бедному,
глупцу — терпения,
Что, может, и его ума
наступит просветление.
Мне слова остроту,
тебе — смирения,
Жене моей порой
грехов моих прощение.
глупцу — терпения,
Что, может, и его ума
наступит просветление.
Мне слова остроту,
тебе — смирения,
Жене моей порой
грехов моих прощение.
1976 г.
* * *
Кому что нужно:
Друзьям моим немного денег,
Жене моей другого мужа.
А мне — ладья и тихий берег.
Друзьям моим немного денег,
Жене моей другого мужа.
А мне — ладья и тихий берег.
1974
* * *
Хочу любовью страстной я любить.
Хочу гореть, не то чтоб в буднях тлеть.
Хочу страдать, тем грех свой искупить.
Хочу так умереть, чтоб вечно жить.
Хочу гореть, не то чтоб в буднях тлеть.
Хочу страдать, тем грех свой искупить.
Хочу так умереть, чтоб вечно жить.
1974
* * *
Живу, потому что
надеюсь на завтра.
Иначе нет смысла
любить и страдать.
Иначе нет смысла, судьбу искушая,
С жизнью бороться и побеждать.
надеюсь на завтра.
Иначе нет смысла
любить и страдать.
Иначе нет смысла, судьбу искушая,
С жизнью бороться и побеждать.
* * *
Ничем не удивишь, поверь,
Ни прозой, ни поэзией людей.
Ни ясностью ума или стремлением мысли.
Лишь только если глупостью своей.
Ни прозой, ни поэзией людей.
Ни ясностью ума или стремлением мысли.
Лишь только если глупостью своей.
1976