Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл № ФС77-47356 выдано от 16 ноября 2011 г. Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

Читальный зал

национальный проект сбережения
русской литературы

Союз писателей XXI века

Александр ОЛЕЙНИКОВ

ПАРИЖСКИЕ СТИХИ

* * *

Здесь жил Гюго и жил Пикассо,
Ах, кто не жил здесь? Боже мой!
И своего дождавшись часа,
Я тоже прибыл на постой.

С женою ходим по Парижу.
Сегодня я — Наполеон.
Я башню Эйфелеву вижу
Со всех, фактически, сторон.

Мы восхищения не прячем.
Едим паштет и консоме* .
Лишь опасаемся в собачьем,
Пардон, испачкаться в дерьме.

Здесь ходят таксы и бульдоги,
И доги вышиной с телят.
Мне кажется — они за ноги
Схватить приезжих норовят.

Одна ухоженная дама
Дала понять мне, что я прав,
Когда мы возле Нотр-Дама
Стояли, головы задрав.

* Консоме — крепкий бульон из мяса.

Но я скажу вам для примера,
Что страху я не поддался,
Хоть, показалась мне химера**
Весьма похожею на пса.

Креветки кушаю отныне.
Трепанги ем. Какой шарман!
Хотя естественней — в Пекине
Ходить в китайский ресторан.

** Химеры — знаменитые скульптурные украшения башен собора Нотр-Дам.

Гляжу — змеею вьется Сена,
Напомнив мне Москву мою.
Домой вернувшись, непременно
Я эту Сену воспою.
Куда несешь ты волны, Сена?
Определиться не могу.
Придется пить попеременно
На том и этом берегу.

Течешь ты плавно, не строптиво.
За шлюзом видится канал.
Я рад, что час аперитива
На берегах твоих застал.

Как будто, я родился заново.
Жена сказала: "Ты — орел !"
Когда ей жареных каштанов
Пакетик целый приобрел.
Мы побывали на Монмартре,
И здесь — на улочках кривых —
Поговорили мы о Сартре,
Ну, и конечно, о других.

Я отдал бы Париж рабочим,
Поскольку сам я — из трудяг,
Хотя похож я, между прочим,
Довольно сильно на бродяг.

И я любому бы клошару*** ,
Что спит, бедняга, под мостом,
Всегда бы мог составить пару,
И однополую притом.

*** Клошар — бомж.

Поскольку, в чем-то я — Тургенев,
Поговорим о Виардо.
Потом, как водится у гениев,
Хлебнем из горлышка "бордо".

Париж, Париж! Ты так мне нравишься.
И ничего прекрасней нет!
Жена сказала: "Ты отравишься.
Не ешь испорченный паштет".

Жена показывала пальчиком,
Но я б, конечно, сам допер,
Поскольку был смышленым мальчиком,
Что это — церковь Сакре-Кёр.
Я был Вандомскою колонною
Необычайно восхищен.
И я пописал за Сорбонною
И поглядел на Пантеон.

И я пройдусь походкою робкою,
И сотни "евро" мне не жаль,
И познакомлюсь я с красоткою
На Пляс Пигаль. На Пляс Пигаль!

Апрель 2009 г.

Автор приносит извинения за присутствие в тексте слов французского происхождения. Это представляется естественным, поскольку стихи родились во время пребывания в Париже, куда мы приехали с женой Ольгой отмечать ее юбилей. Для облегчения толкования в нужным местах приводятся ссылки.