Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл № ФС77-47356 выдано от 16 ноября 2011 г. Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

Читальный зал

национальный проект сбережения
русской литературы

Союз писателей XXI века
Издательство Евгения Степанова
«Вест-Консалтинг»

«Когда в душе нет места для стихов, в ней умолкает музыка навеки».
В. Масалов


«ПО ДОРОГАМ ЖИЗНИ»



Сотрудники МИД старшего поколения хорошо помнят ветерана Министерства, участника Великой Отечественной войны, Чрезвычайного и Полномочного Посла и замечательного поэта Валерия Зиновьевича Левикова. Он прожил долгую профессиональную и творческую жизнь. Родился в 1921 году — в феврале, так что сейчас ему исполнилось бы 102 года. В 1939–1941 гг. учился в Московском государственном институте философии, литературы и истории. Сразу после начала войны был призван в армию и достойно прошел фронтовыми дорогами — пулеметчиком, заместителем политрука пехотной роты… Уже после Победы окончил Московский Государственный Университет по специальности «международные экономические отношения», был принят на работу в МИД, долгие годы работал в центральном аппарате — в том числе на высоких руководящих должностях, в 1979–1986 гг. являлся Послом СССР в Республике Бурунди. И все эти годы — в военное время тоже — Валерий Зиновьевич писал стихи, которые лично издал в пяти скромных, в тонкой бумажной обложке, книжках. Только в 2015 году — еще при жизни Валерия Зиновьевича (он скончался в 2018–м) — при содействии Ветеранской организации МИД был издан солидным тиражом, в твердой обложке сборник его произведений «По дорогам жизни». Редактор сборника шестикратный посол и сам талантливый поэт Владимир Николаевич Казимиров отметил в предисловии, что хотя стержнем замечательного поэтического творчества В. З. Левикова является военная тематика, ему совсем не чужды и другие сюжеты.
Открываем сборник и читаем…


ЧАСЫ


На досуге очень часто
Шутки слышатся вокруг:
Не часы, а целый трактор
На руке ты носишь, друг!

Я согласен, но не скрою,
Приходи ко мне любой,
Не сменяю «трактор» свой я
На «швейцарский» золотой.

Я купил их в день тревожный,
Чтоб носить не для красы.
Много страшных, много грозных
Битв прошли со мной часы.

Я хранил их аккуратно
От морозов и дождей.
С ними в трудном деле ратном
Было легче и смелей.

И, бывало, в наступлении
Поднимало к славе взвод
Стрелок точное движение
С побеждающим: «Вперед!»

Час великий под Берлином
Отмечал их циферблат,
А теперь домой — к любимым
Их колесики стучат.

Мне ценнее всех подарков
И милей любой красы
Эти «Кировские» — марки
Нашей Родины часы.


ДОЖДИ НА ПЕРЕДОВОЙ


Земные раны ливнями промыты,
И слушать бы, забыв про артогонь,
Как чавкает подкованным копытом
Застигнутый в отаве сытый конь.
          И видеть бы, как в том молочном свете
          Луны, зависшей, словно в стременах,
          Льняную прядь перебирает ветер,
          Настоянный на травах и дождях.
Дожди… дожди… на всем переднем крае,
И перекур с цигаркой на двоих.
Сама природа, будто понимая.
Живет сейчас заботами живых.
          Не важно, что блиндаж наш протекает.
          Под минный вой не думать о судьбе!
          Лишь чувствовать, как сердце замирает,
          Наполненное нежностью к тебе.
Похоже, об одном со мной украдкой
Притихший размечтался замполит…
И, вдруг, сминая полог плащпалатки,
Как взрывом, голос:
                             — Ротный наш убит!


ОТВАЖНЕЙ НЕТУ ЧУВСТВА, ЧЕМ ЛЮБОВЬ


Мне не забыть то пасмурное утро,
Майора, отдававшего приказ,
И Машу-санитарку, и, как будто
Сплошным огнем к земле прижатых, нас.

Захлебывалась ранняя атака
Начальству в раздраженье и в укор.
И вдруг вперед рванулась санитарка,
Вперед — туда, где ранен был майор!

В сплошной огонь!
Но он ей был не страшен:
Прикрыв майора, став ему, как кров,
Верна была тому, что в жизни нашей
Отважней нету чувства, чем любовь!





ЧТОБ РОДИНА НЕЗЫБЛЕМОЙ СТОЯЛА


Я обращаюсь к прошлому опять,
К суровейшим  годам моей Отчизны,
Не для того, чтоб жалостно стоять
Плакучей ивой над рекою жизни.
          Потерянного  в прожитом  не счесть,
          Но, привыкая к новым переменам,
          Мне — неизменно — отдавать им честь —
          Далеким тем годам моим военным.
А то, что время старит, – не вопрос…
У ветеранов сил еще немало,
Со всех у нас один и тот же спрос:
Чтоб Родина незыблемой стояла!


СПРОСИ СЕБЯ


Не жди, что кто-то приоткроет
Туман столетий для тебя!
Что новый век нам приготовил?
Спроси себя!
                   Спроси себя!

Все, что творим мы в жизни сущей,
Иль ненавидя, иль любя,
Потом аукнется в грядущем,
Или не так?
                   Спроси себя!

От ностальгии нет лекарства —
Вздыхаем, руки разводя.
Когда дробилось государство,
Кто промолчал?
                          Спроси себя!

Недавно вышедшим из криза,
Нам, ум и нервы теребя,
Из-за границ бросают вызов!
Нам уступать?
                      Спроси себя!

Перед угрозой не склоняться,
Дорогой избранной идя,
И, если что, — стеной подняться!
Готовы мы?
                 Спроси себя!

Краса цветов и запах крови —
Тут все зависит от тебя!
Что новый век нам приготовил?
Спроси себя!
                   Спроси себя!


* * *


Издалека, из прошлого, как стон,
Выхватывает память беспощадно
Все то привычное, чем не был потрясен
И мимо проходил ты безоглядно.

Был слышен чей-то выкрик — как укор,
И, ужаса с мольбою не скрывая,
В твои глаза смотрела боль в упор,
Но… мимо шла толпа, —
                                          как ты, глухая!

И все же совесть прорастает в нас!
И, видно, надо этому случиться,
Чтобы настал скорее судный час,
Когда страдать ты будешь и казниться.

За неуслышанный тобою чей-то крик,
За незамеченный тобою чей-то ужас,
За то, что навсегда упущен миг,
Когда ты был кому-то очень нужен…


КАРТИНКА С ВЫСТАВКИ


Черный квадрат… Черный квадрат…
Двое в восторге. Сорок молчат.

Двое — в экстазе: жесты, слеза…
Сорок смущенно отводят глаза.

Сорок к стене повернулись — к другой,
Двое и черный квадрат — за спиной…

Солнцем искрится весенний пейзаж.
Солнце заполнило весь вернисаж!

Светят портретов живые глаза:
Жизнь торжествует! В окне — бирюза!

А за спиною — черный квадрат.
Сорок — в восторге!
                               Двое молчат…


* * *


Любители хулы и передряг!
Как тянет вас всегда легко и просто
Порочить в нашем прошлом каждый шаг,
Чтоб выдать нынешнее превосходством.

Да, испытали мы ту меру зла,
Что подрезала нам в полете крылья,
Но тьма таких, как вы, тогда была
Безропотной участницей насилья…

Не тщитесь, привставая на носках, —
Подняться над собой, увы, не просто!
И чтоб судить о прошлом свысока,
Вам не хватает собственного роста.


ХОРОШО БЫ…


Хорошо бы поутру, закалясь водою,
Беззаботно новый день встретить нам с тобою.
Все, прожитое в былом с болью и надрывом,
Позабыть, коснувшись вскользь
                                            мыслью торопливой.

Хорошо бы, вдруг узреть добрые приметы.
На вопросы, что гнетут, получить ответы.
Убедиться, внемля им, для себя нежданно,
Что покинут чувства нас страха и обмана.

Хорошо бы до конца и душой, и взглядом
Наши добрые друзья были с нами рядом.
И в беде, когда порой никуда не деться,
Друга чувствовать плечо, чтобы опереться!

Хорошо бы не считать для себя ущербным
Быть терпимым к мелочам,
                                     а ко злу — враждебным,
Чтобы всем, кто есть вокруг, не играя в прятки,
Не чужие, а свои видеть недостатки!