Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл № ФС77-47356 выдано от 16 ноября 2011 г. Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

Читальный зал

национальный проект сбережения
русской литературы

Союз писателей XXI века
Издательство Евгения Степанова
«Вест-Консалтинг»

АНДРЕЙ ПЕРШИН


Андрей Першин (1983) — родился в Краснодарском крае. Получил физическое образование, занимался исследовательской деятельностью. Автор и участник литературных семинаров, фотовыставок и фотолитературных презентаций. Стихи публиковались в журнале "Урал", в изданиях региональных отделений Союза российских писателей, на "Полутонах", во "Флагах", переводились на английский и японский языки.


Стать временем


***

моря свежую страницу
вопрошают корабли
что могло бы находиться
от земли и до земли

отвечает море внятно
как по нотам и слогам
и про солнечные пятна
и про жадный ураган

кто дослушает
ответа
скромный выдержит подряд
в свете времени и ветра
возвращается
назад


***

что сохраняет не тая
мышленья
светлое начало
я понял ясно
что вода
нас никогда
не различала

объятым
посреди стихий
мне сердце видится простое
о Навсикая! —
впереди
тебе ни радости
ни горя!..


***

с первого взгляда узнать
значит наверно заметить
как изменяется стать
времени
в качества эти

несокрушимо вольна
в мире своём повсеместна
лишь половина
тогда
в целом не может быть
тесно


***

двоится перед зеркалом тоска
а радость и без зеркала двоится
и каждой веткой пышного куста
и в звуке слитном — радость
поделиться

что исполняет птичий перелёт
оконченный и начатый
нездешний
и что себе внимать наоборот
не заключая сбудется
как прежде


***

необязательная тишь
большой и важной перемены
она скребётся ты молчишь
и пульс проглатывает стены

я понял эту пустоту
и даже голыми руками
легко её перенесу
легко как чашу
или пламя…


***

прелестной девочкой
подростком
я видел мать свою во сне
она была поменьше ростом
и больше верила судьбе

сейчас сейчас
мы видим сами
повадку жизни и свою
детали тоньше различая
её всё лучше узнаю


***

последним облачком
в тумане
последней каплей
у земли
я слышал люди исцеляют
неосязания свои
и это значит
миг заботы
умышленный окончил бег
и если стал последним кто-то
то стал бессмертным
человек


***

дымка к вечеру над водой
всей дневною лучится лаской
в лес заснеженный за тобой
облака залетают властно

и стоят в переулках зари
и вечерней и утренней даже
то ли верные богатыри
то ли духи дворцовой стражи


***

(~ снег)
ты весь молчание и точки
одышки старого тепла
рассыпались по мёрзлой почве
горбатых стёкол семена

фонарь качая головою
как юбки подбирает свет
весь мир заполненный тобою
ему конца и края нет

а есть холодный белый шарик
свежее проруби в окне
когда-нибудь и ты растаешь
и целый мир откроешь мне


***

неизвестные контуры
светлые реки
и озёрная непредставимая гладь
разве я не мечтал
о простом человеке
разве это иначе
посмел бы сказать?

здесь по горному снегу
не стелется время
но играет простыми цветами вода
разве где-то весна
не покинута всеми
разве не возвращается
эта
весна?


***

пламень древнеиндийский ли
праздник ничей
пробирает поляну в сверхсжатые сроки
сколько видов на свете случилось огней
чистоты и печали колодцев глубоких!

и подобно колодцу
где дни напролёт
только звёзды глядятся
в небесную проседь

из костра лишь костёр неувядный
встаёт
может быть только дым
только запах разносит


***

кометы юной-юной земли
кипучей страсти со дна — кометы
повремени
и мою возьми
руки протянутой веру эту

десятки тысяч печальных стран
видений страшных и смысл таящих
один луч солнца легко пронзал
ну посмотри же —
я — настоящий


***

взгляды звёзд
куда как зорки
если смотришь ты наверх
на каком-нибудь пригорке
избежав "пригорков" всех

я читал что скорость света
есть космический предел
видел звёзды
видел это
и опять смотрел
смотрел…


***

сердце дали
сердце яви
утешенья моего
все минувшие печали
не затронули его

тебе холодно? ты плачешь?
или всё пошло на лад? —
каждым жестом — сердце значишь
попадая
наугад


***

что если ласка страх переживёт
объятия не станут падать в море
какого века будущий исход
покажется мечтою дорогою?

что как не этот — опустевший край
где был безмерен и бесхитростен скучая
у светочей
у нежности узнай
причину восхитительного рая


***

последняя страница волшебства
перевернуться вовсе не умеет
но немощью своей
она права
движением томясь
и облака и зверя
высокий проступает минарет
теплица
или заводские трубы
привет без сожаления привет
пока совсем
не размыкает губы…


***

какой всесильный по природе
наш обусловленный уход!
и разве не его находят
все те
кого он не найдёт…

в котором миге
заключилось
переливаясь естество?
любая —
непреложна милость
лишь возвращая нам — его


***

каждый звук в тумане сладком
от родного языка
восковые лепит складки
пробуждаясь ото сна

по бесцветным швам предметы
отливая в тесноте
первозданной неодетой
на житейском корабле

каждый звук утонет в море
мачтой палубой рулём
заменяют свечи вскоре
у спасительных икон


***

что радость сердца
что желание
на радость собранное нам
что значит наше притязание
своим понравиться словам

среди зимы я слышу птицу
но никогда наоборот…
то — есть невидимой границы
единосущный переход


***

я напишу
травы коротким ветром
изнанкой света
жидкой полосой
хвостом кометы
и остывшим летом
бесцветными
в закате над землёй

пускай всё то
что будто несовместно
все эти ставни
некем заменить
что мне сказать
то каждому известно
искусство в том
чтоб каждым говорить