Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл № ФС77-47356 выдано от 16 ноября 2011 г. Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

Читальный зал

национальный проект сбережения
русской литературы

Союз писателей XXI века
Издательство Евгения Степанова
«Вест-Консалтинг»

Станислав ПЕНЕВ


ДВА СТИХОТВОРЕНИЯ
ВАРНА


Варна, родная, — открытая чакра,
Варна, родная, — люблю как сестру.
Чайки кричат о погоде на завтра.
Здесь я родился и здесь я умру.

Варна, родная, я вечно с тобою.
Варненский вечно со мною залив.
Сердце мое в такт морскому прибою
Бьется, о буре вчерашней забыв.

К морю — пешком. И — тоска отступила.
К морю — глаза восхищеньем полны.
Я не боюсь, но какая же сила
Прячется в море, в лавине волны.

Смерть беспощадна, двужильна, коварна.
И не дает ни денечка взаймы.
Все мы уйдем. Но останется Варна.
Значит, бесследно не сгинем и мы.


* * *


Что наша жизнь? А жизнь — love story.
И ты со мною в этот час.
И ты — как море. Я — как море.
И море спрашивает нас

О чувствах, о любви, о силе
Чувств — и плещется вода.
Мы помолчим, как нас учили.
Или ответим кратко: "Да".

Перевел с болгарского Евгений СТЕПАНОВ
источник https://reading-hall.ru/publication.пхп?id=9898


ЗАВЕЩАНИЕ


Сыну моему Пепе

В победах и скитаниях, в сомненьях и заботах, —
ты берег сбереги, сынок, — своею добротой.
И, чтобы не случилось, — всё исполняй с охотой,
не забывай про якорь, — совет тебе простой…
Плыви же, — дальше, дальше, —
будь в плаванье свободном, —
чтоб берег был, — без фальши, —
в сиянье благородном…
…Я на земле для радости, для добрых дел родился, —
с улыбкой и без страха, — покинуть мир желаю…
Хочу, чтоб опыт жизненный тебе мой, — пригодился, —
Я СЕРДЦЕ СВОЁ ПЫЛКОЕ И ДУХ СВОЙ ЗАВЕЩАЮ


ВОЛШЕБСТВО


Пусть любовь не проходит мимо,
одиночество — позабудь…
Растопи в наших душах зиму,
постарайся весну вернуть…
Я дыхание чувствую вечности,
я нуждаюсь в солнечных днях…
Обласкай же своей сердечностью,
дух рассветный
вдохни в меня!


ОБИТЕЛЬ


Твой путь — единственно — лежит ко мне.
Ладони рук моих — твоя обитель.
Душа моя — твой самый светлый день.
Любовь моя — твой дом и покровитель…
Люблю тебя. — Заслушан тишиной, —
бескрайностью вселенскою мечтаний.
Земли дыханье слышу под собой,
в корнях растений — голос мирозданья.

ВАРНА
Перевел с болгарского Всеволод Кузнецов
Источник https://reading-hall.ru/books/20100923-09.pdf