Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл № ФС77-47356 выдано от 16 ноября 2011 г. Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

Читальный зал

национальный проект сбережения
русской литературы

Союз писателей XXI века
Издательство Евгения Степанова
«Вест-Консалтинг»

Поэзия Союза писателей XXI века на карте генеральной



Лилия ГАЗИЗОВА



АЭРОФЛОТ-БАЛЛАДА


Полторы тысячи миль
Квалификационных
Не хватает до счастья
Стать обладательницей
Премиальной карты Аэрофлот Бонус.

Аэрофлот Бонус —
Дверь в новый мир.
Может,
Стану, наконец,
Счастливой без дураков…

После полуночи в казанском аэропорту
Особенно благостно.
Все церемонны и чуть-чуть вальяжны.
И пиво попивают в баре.
Официанты приветливы
И предлагают завести
Карту постоянного клиента.

На рекламном щите сменяются картинки —
«Золотая Аделя» Климта
И красный призыв на сине-белом
Явиться на выборы.
Красиво так мельтешат —
То ли зомбируют,
То ли заманивают.

В аэропорту Пулково говорят негромко,
Точно в очереди к семейному психологу.
Пятый и шестой выходы
Расположены рядом совсем.
Я едва не улетела в Ростов-на-Дону,
Может, зря...
Вышла бы замуж за капитана полиции
Или философа местного,
Кто знает, может, счастье свое нашла бы…

В бутиках в Шереметьево
Перенюхала любимые запахи
Разных счастливых лет.
Каждый запах — словно мужчина каждый —
Вспоминался с удивлением и сожалением.

А карту премиальную
Прислали на почту
В лиловом конверте…

02.50 — 5.00 Казань — Санкт-Петербург
7.30 — 8.45 Санкт-Петербург — Москва
10.30 — 11.45 Москва — Казань


Лилия Газизова — поэт. Окончила Казанский медицинский институт и Литературный институт им. А. М. Горького (1996), ответственный секретарь журнала «Интерпоэзия» (Нью-Йорк). Автор тринадцати сборников стихотворений, изданных в России и Европе. Публикации в журналах «Новый мир», «Знамя», «Арион», «Дружба народов», «Октябрь», «Нева», «Интерпоэзия», «Дети Ра», «Зинзивер» и др. Стихи переведены на двенадцать европейских языков. Лауреат нескольких литературных премий. Переводит тюркскую поэзию на русский язык. Основатель и организатор международных поэтических фестивалей имени Н. Лобачевского и В. Хлебникова (ЛАДОМИР).