Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл № ФС77-47356 выдано от 16 ноября 2011 г. Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

Читальный зал

национальный проект сбережения
русской литературы

Союз писателей XXI века
Издательство Евгения Степанова
«Вест-Консалтинг»

Антонен АРТО



«Звучащие удары»[1]


Поздние тексты Антонена Арто в России по-прежнему почти неизвестны. Однако, быть может, важнейшие из них были созданы им именно в последние полтора года жизни - после выхода из психиатрической клиники Родеза. И эти литературные опыты позволяют убедиться в том, что принципы Театра жестокости не удалось осуществить на сценических подмостках лишь потому, что Арто перенёс их внутрь собственной жизни. Посвятивший своё творчество не только разрушению барьеров между видами искусств, но и стиранию границ между безумием и разумом, Арто оказался одной из самых трагических фигур ХХ столетия.
Ниже представлены переводы фрагментов последних текстов Арто. Большинство из них были включены им в поэтический сборник «Арто-Момо», изданный в 1947 году, два манифеста легли в основу радиозаписей «Больные и врачи» (1946 г.) и «Покончить с божьим судом» (1948 г.), а эссе «Человеческое лицо» (1947 г.) Арто сопроводил выставку своей графики. Порядок текстов соответствует хронологии их создания.

Анатолий Рясов


Больные и врачи (фрагмент)


Болезнь – это одно состояние.
Здоровье – всего лишь другое,
более уродливое.
Я имею в виду – более подлое и более жалкое.
Нет больных, которые бы не повзрослели.
Нет здоровых, которые хотя бы однажды не скрыли своё желание быть больными – точно, как те врачи, с которыми я столкнулся.

Я всю жизнь был болен, и я прошу, чтобы это продолжалось.
Поскольку дни, когда у меня воровали жизнь, научили меня большему, чем мелкобуржуазное «А ГЛАВНОЕ – ЗДОРОВЬЯ!»

Поскольку моё бытие прекрасно, хоть и отвратительно. И оно прекрасно только потому, что оно отвратительно.
Излечение болезни – это преступление.


Возвращение Арто-Момо(фрагмент)


Старый Арто
похоронен
в дыре дымохода,
вцепившись в неё холодной челюстью
того дня, когда он был убит!


Центральная мать и кошачий царь


Я говорю о застенном тотеме,

ведь настенный тотем таков,
что тягучим сгусткам бытия
уже не оседлать его.

Старушечье влагалище,
этот подавленный тотем.

это мясо
смутного отвращения
этот скелет,
его не
скрестить

ни с матерью, ни с
врождённым отцом,

это
не мясо киски,
спаренное с кошачьим царём.

И вот,
когда тотем
вошёл в историю,
брюхо опустело,
дабы отвадить
вхождения.

И в этих совокуплениях стоило отметелить
каждую мать, которая хотела влезть

киска-вошка и кошачий царь

в обескровленную восставшую кишку

как в центр
панацеи:

киска-вошка и кошачий царь
два паскудных слова,
которые придумали отец и мать,

чтобы поизмываться над ним.

Кто это «он»?

Задушенный тотем,

как в кармане член,
о который трётся жизнь,

и в конце концов застенный тотем
надорвёт брюхо рождения

сквозь разбухшую купель
материнского влагалища, раскрытого

ключом кошачьего царя.


Умопомешательство и чёрная магия (фрагмент)


Психиатрические лечебницы – это вместилища чёрной магии, умышленные и преднамеренные,

И дело не только в том, что врачи поощряют магию своим лечением,
сварливым и глупым,
но в самих методах.

Если бы не было врачей,
никогда не было бы и больных,
ведь не с больных, а с врачей началось это общество.

Те, кто живы, живут за счёт мёртвых.
Точно как и смерть тоже должна жить;
и только в психиатрической лечебнице смерть медленно вынашивают,
это инкубатор для мёртвых.

Ещё за 4000 лет до Рождества Христова всё это положило начало терапевтической технике медленной смерти,
и современная медицина, сообщница этой зловещей и гнусной магии, подчиняет своих мертвецов электрическому и инсулиновому шоку, чтобы  ежедневно опустошать человеческие конюшни от всякого «я»
и передавать их такими пустыми,
такими фантастически
доступными и пустыми,
в непристойно анатомические и атомические объятия
состояния, именуемого Бардо. Житейское барахло на потребу отсутствию «я».


Человеческое лицо (фрагмент)


Иногда рядом с головами людей я помещал предметы, деревья, животных, потому что у меня всё ещё нет уверенности относительно пределов телесного в человеческом «я».
К тому же во всех рисунках, которые вы увидите здесь, я окончательно порвал с искусством, стилем и талантом. Я хочу сказать: горе тем, кто посчитает их произведениями искусства, попыткой эстетического подражания реальности.
Ни один из них, собственно говоря, не является произведением.
Всё это эскизы, я хочу сказать: звучащие сокрушительные удары по всем направлениям, угодным случаю, возможности, вероятности, судьбе.
Я собирался не совершенствовать эти черты и технику,
но выразить ими явную линейную истину, какая встречается в словах, записанных фразах, графике и перспективе. Поэтому в некоторых рисунках  смешиваются стихи и портреты, записанные восклицания и пластические воплощения элементов, материалов, персонажей, людей и животных.
Нужно принять эти рисунки во всей их грубости и в беспорядке графики, которая никогда не пеклась об искусстве, но ценила только искренность и спонтанность линий.


Покончить с божьим судом (фрагмент)


Знаете ли вы в самом деле, что такое жестокость?
В-шестых. Вот так? Нет, я этого не знаю.
В-седьмых. Жестокость – повсеместно выкорчевать кровью и до крови бога скотский произвол животного бессознательного в человеке.
Какого чёрта вы здесь делаете, мсье Арто?
В-восьмых. Человек, когда его ничто не сдерживает, является эротическим животным,
в нём вдохновенная дрожь,
некая пульсация,
порождающая бесчисленных тварей, образ которых все древние народы Земли называли богом.
Так был создан так называемый дух.

Переводы Анатолия Рясова и Татьяны Рясовой





[1] Фраза взята переводчиками из эссе "Человеческое лицо" для названия всей подборки.