Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл № ФС77-47356 выдано от 16 ноября 2011 г. Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

Читальный зал

национальный проект сбережения
русской литературы

Союз писателей XXI века
Издательство Евгения Степанова
«Вест-Консалтинг»

Поэзия союза писателей XXI века


Лилия ГАЗИЗОВА



ОДА КАЗАНСКОМУ ТРАМВАЮ НОМЕР 2

Как время катится в Казани золотое...
Г. Державин

Это был очень важный трамвай.
Длинный и красный,
Такой же, как все,
А вот другой!
Я в нем из дома —
В медицинский
Каждый день шесть лет.
Начинался маршрут
У вокзала железнодорожного.
— Следующая остановка:
«Колхозный рынок».
Не стало колхозов,
Исчезли и рынки колхозные.
Мимо старинной мечети
По улице Тукая
И мимо озера Кабан,
Где век назад сходились
Русские и татары
С двух сторон,
С двух берегов.
Кулачные бои
Здесь устраивались.
Пешков с Шаляпиным
Тоже участвовали.
Кольцо.
Вот уж здесь набивалось народу!
На остановке Комлева
(Революционер какой-то),
Выходили медики.
Здесь, на Бутлерова,
В Меде тоже,
Аксёнов плохо учился —
Читала воспоминания
Одного из профессоров казанских.
А напротив — магазин «Фиалка»,
За ним студенты курили,
Прятались от преподавателей.
Министром здравоохранения
Студентам медицинских институтов
Запрещалось курить.
Легенда ходила,
Как ректор Хамитов
Порвал студенческий билет
И выгнал из института
Курившего парня.
А конечная остановка
Раньше КИСИ называлась
По названию института.
Сейчас там
Дочь моя учится,
И называется он по-другому:
КГААСУ —
Слово, в котором нет музыки.
Больше нет этого маршрута.
Тоскую.
Хорошо помню,
Как шпалы разбирали,
Точно живое тело
Из земли выкорчевывали…
Теперь ходит автобус
Номер двадцать девять.
Сын на нем —
В институт авиационный
Ежедневно...



Лилия Газизова — поэт, эссеист. Родилась в Казани (Россия, Республика Татарстан) в семье профессора истории. Окончила Казанский медицинский институт и Московский Литературный институт им. А. М. Горького (1996). Шесть лет проработала детским врачом. Ныне — руководитель секции русской литературы и художественного перевода Союза писателей Татарстана. Автор десяти книг стихов, в том числе в переводе на английский, польский, румынский и турецкий языки. Первая книга «Черный жемчуг» опубликована в начале  90-х с предисловием А. И. Цветаевой. Известна и как переводчик татарской поэзии на русский язык. Составитель ряда антологий русской и татарской поэзии. Стихи переводились на английский, арабский, немецкий, польский, сербский, македонский, турецкий, армянский, румынский, латышский языки. Публиковалась в журналах «Знамя», «Арион», «Дружба народов», «Октябрь», «Современная поэзия», «Кольцо А», «Дети Ра», «Крещатик», «Сибирские огни», «Юность», «Зинзивер», «Футурум АРТ», «Поэзия сегодня» (Польша), «Татарстан», «Идель», «Казань», в «Литературной газете», «Литературной России», альманахах «Истоки», «День поэзии» и других. Лауреат литературных премий им. Г. Державина, им. А. Ахматовой (журнала «Юность», 2012), им. В. Берестова (2012), премии «За вклад в культурное сотрудничество» Международного фестиваля «Европейская весна поэтов» (Кишинёв). Дипломант всероссийского конкурса им. А. Боровика («Честь. Мужество. Мастерство»). Организатор Международного поэтического фестиваля им. Н. Лобачевского (Казань) и Международного Хлебниковского фестиваля ЛАДОМИР (Казань — Елабуга). Участник международных литературных фестивалей в Польше, Румынии, Черногории, Армении, Турции, Молдове и др. Член Союза российских писателей и Союза писателей XXI века. Живет в Казани.