Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл № ФС77-47356 выдано от 16 ноября 2011 г. Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

Читальный зал

национальный проект сбережения
русской литературы

Союз писателей XXI века
Издательство Евгения Степанова
«Вест-Консалтинг»

 "Панорама поэзии русского авангарда" в переводе Лео Бутнару Яссы: "Типо Молдова", 2015

В Румынии (Яссы, издательство "Типо Молдова", 2015 год) была издана "Панорама поэзии русского авангарда". Впечатляющий том в 1600 страниц, формат А4. Это плод многолетней работы выдающегося поэта-переводчика и популяризатора русской поэзии Лео Бутнару. В разные годы он перевел и издал в Румынии и Молдове отдельные книги Велимира Хлебникова, Владимира Маяковского, Анны Ахматовой, Алексея Кручёных, Марины Цветаевой, Татьяны Вечорки, Нины Хабиас и других представителей русской авангардной поэзии.  Эти переводы и составили основу для "Панорамы поэзии русского авангарда" О Лео Бутнару Кирилл Ковальджи писал: "Он во всем литературном всеоружии вошел в новый век и намерен в нем уверенно развернуться. Его имя достойно звучит по крайней мере в трех столицах — Кишинёве, Бухаресте, Москве... Его поэтика весьма современна, она вся в актуальном формате — казалось бы, должна быть похожей на искания ровесников и собратьев. Ан нет! Лео Бутнару — резко индивидуален. В его стихах органично и счастливо соединяются, казалось бы, несоединимые качества — метафорическое мышление, эмоционально-образное восприятие мира с хлесткой иронией, порой даже сарказмом. То взлет вдохновения, то укол остроумия. Лео Бутнару и классик, и авангардист. А проще говоря — кругом талантлив. Он любит не только себя в литературе, но и саму литературу — самоотверженно и безраздельно". В Москве, в издательстве Евгения Степанова "Вест-Консалтинг", вышли три книги поэзии Лео Бутнару.

Фёдор МАЛЬЦЕВ