Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл № ФС77-47356 выдано от 16 ноября 2011 г. Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

Читальный зал

национальный проект сбережения
русской литературы

Союз писателей XXI века
Издательство Евгения Степанова
«Вест-Консалтинг»

Проза и поэзия



Александр ТЕНИШЕВ



Александр Фетехович Тенишев родился в 1971 году. Окончил Петербургский машиностроительный институт. Публиковался в журналах "Звезда" и "Гвидеон". Победитель поэтического конкурсаимени Иосифа Бродского (2014). Живет в Санкт-Петербурге.


НАДПИСЬ К БАРЕЛЬЕФУ


Взгляни, легионеров только три,
Но на щите у каждого внутри
Есть литеры. О чем они вещают?..
Таят угрозу или защищают.

"Omnia vincit amor" — суть проста.
Любовь всё побеждает! Красота
Указывает верную дорогу.
Но лишь любовь приводит прямо к Богу!

"Labor omnia vincit" значит "Труд
Всё побеждает". Легионы ждут,
Что скажет цезарь. Ведь война — работа.
Подавит галлов римская пехота.

"Libera nos a malo…". "Нас от зла
Избавь…" — твердят солдаты, всё дотла
Сжигая. Обратится в клочья дыма,
В горсть пепла меч поднявший против Рима!


СОНЕТ


Ф. Софронову

Те птички, что чирикали в лесу,
В одно мгновенье превратились в ноты.
Глухонемые паузы — в длинноты,
Что предваряют майскую грозу.

Я их на нотный стан перенесу.
Пусть музыка, как мед, заполнит соты.
Жар этой сладкой творческой работы
Меня томит, как солнце стрекозу.

В дыму табачном крепче ухватив
Все время ускользающий мотив,
Испытываю сладкое томленье.

Как энтомолог к нотному листу,
Мелодию трепещущую ту
Я приколю, спасая от забвенья!


ВЕЕР


Китайский веер из слоновой кости
На антикварной полке, сладко ль спится?
Все прежние владельцы на погосте,
А кажется, вчера императрица
Его неторопливо раскрывала,
Пытаясь безуспешно скрыть румянец,
Когда с восторгом фрейлина шептала,
Что, мол, посол приехал, иностранец.

И так приятно сладкое мечтанье
Лелеять, так как скуки паутина
Проникла в сны, и лучше ожиданье
Бесплодное, чем жуткая рутина
Условностей придворных, этикета,
Пустых, однообразных совещаний,
А жизнь идет за шторами без света,
Без тайных встреч и горестных прощаний.

"Каков же он?" — Вопрос воспламеняет
Дремавшее давно воображенье,
И кажется, как эхо, повторяет
Ее вопрос с тревогой окруженье:
"Каков же он? Кого скрывает маска
Посла, уж не сурового ль аскета,
И не разочарует ли развязка?"
Вопросы, всё вопросы без ответа.

А веер всё так полно выражает.
Здесь нет для проницательного взгляда
Преград, императрица раскрывает
Его, и это значит, что не рада
Иль очень уж встревожена, а если
Его среди беседы вдруг закроет
И царственно вдруг выпрямится в кресле,
То, значит, разглагольствовать не стоит.


* * *


Поэты лучшие, прекрасные
Передают нам эстафету,
И мы твердим слова опасные
Вослед и Тютчеву, и Фету.

Мы только чье-то поручение
Беспрекословно исполняем,
Когда берем на попечение
Трамвайный звон с вороньим граем.

Лазурь небес, глаза слепящую,
С недолговечной позолотой
Листвы и зиму предстоящую
С ее забвеньем и дремотой.

А также эту "бухту сонную",
Нетленных строчек неизбежность
И без остатка растворенную
В словах мучительную нежность.


КЛЮЧ
Сонет


Куда как прихотлив старинный ключ с бородкой.
И не резную ль дверь тот ключик отпирал?
И длинной ли была владельца жизнь, короткой?
И кто он был — лакей, бригадный генерал?

Здоров ли был как бык? Болел ли он чахоткой?
Намеренья свои далёко ль простирал?
Любил ли пить бордо иль баловался водкой?
С друзьями перебрав, под утро "умирал"…

Во тьме неведенья догадки брезжит луч,
Авдотье ль Карловне он доверял свой ключ?
А может быть, его Пульхерья Львовна

В замочной скважине повертывала так,
Что за сердце хватался наш чудак,
А сердце чаровницы билось ровно.


КОФЕЙНИК


Не хватит дня, чтоб рассмотреть кофейник
Из ораниенбаумского сервиза.
Был англичанин-ювелир затейник,
Творивший по велению каприза.
Трех поселянок длится пантомима,
И важно клювы вскидывают цапли.
В кофейнике и выпукло, и зримо
Мир отразился, как в нависшей капле.

На зоркость ястребиную художник,
Надеясь, знал: взыскательный заказчик
Совсем не вольнодумец, не безбожник,
И следует явить ему образчик
Той красоты, которая нисколько
Не старится, значенья не теряет.
Чарует, как шопеновская полька,
И сердце с новой силой покоряет!