Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл № ФС77-47356 выдано от 16 ноября 2011 г. Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

Читальный зал

национальный проект сбережения
русской литературы

Союз писателей XXI века
Издательство Евгения Степанова
«Вест-Консалтинг»

"ДИКТАТОРЫ" ДИКТАНТА


Фото: РИА "Новости"
Судя сразу по двум публикациям ("Как делают классиков" и "Тоталитарная тональность", "ЛГ", № 15), "Тотальный диктант" привлёк внимание нашей интеллигенции. У нас, в Тамбовской области, в этом году он был проведён уже во второй раз. Совместно с работниками областной научной универсальной библиотеки имени А.С. Пушкина, в залах которой и состоялась акция, в организации принимали участие преподаватели Института филологии Тамбовского государственного университета имени Г.Р. Державина.
Начну с самого понятия диктант. Недоумение у меня, как и у многих, вызывает определение "тотальный". Один из местных телеканалов репортаж об этом событии начал так: "Сегодня Пушкинская библиотека стала столицей тоталитаризма". Всё дело в том, что в сознании современника слова тотальный и тоталитаризм связаны. Действительно, это слова одного порядка: "Тотальный – всеобъемлющий, всеобщий". Тоталитаризм как форма государственной власти характеризуется "полным (тотальным) контролем со стороны органов государственной власти над всеми сферами жизни общества" (Словарь русского языка: в 4 т. М., 1999 г.). Остаётся радоваться, что тотальный не перепутали с тотализатором: звучание-то схожее. "Досталось" и тем, кто диктовал текст в аудитории: их неоднократно в печатных и электронных СМИ называли... диктаторами.
Особо – о текстах, предназначенных для чтения и написания в большой аудитории. Они должны быть максимально адаптированы для представителей различных категорий населения и тематически, и грамматически. Да, к прошлогоднему тексту Д. Рубиной было достаточно справедливых претензий, но можно быть уверенными: после проведения того диктанта все участники твёрдо усвоили, что Интернет как обозначение "международной компьютерной сети" пишется с большой буквы, а вот в функции определения как первая часть в составе сложных слов – со строчной буквы и через дефис: интернет-коммуникации, интернет-клуб и т.п.
Текст же 2014 года А. Иванова (в Тамбове писали часть 3 "Когда поезд вернётся") с точки зрения лексики показался не слишком ярким и недостаточно насыщенным орфограммами. Совсем неуместным было введение в диктант, проверяющий общий уровень грамотности, редких случаев обособления. Рядовому участнику, воспринимающему на слух текст, очень трудно правильно расставить знаки препинания в подобных конструкциях: "Дети… Это я за них своей совестью поступился"; "Чусовская – Тагил"… Солнечный поезд моего детства". В комментариях допускалось до 5 (!) вариантов постановки знаков препинания, включая тире.
Непосредственное участие в "Тотальном диктанте" усилило опасение, что масштабная и изначально благородная задача привлечения внимания к национальному языку может обернуться всего лишь ярким мероприятием. В этом году на базе инициатора "Тотального диктанта" – Новосибирского государственного университета – были специально проведены научно-практическая конференция и Школа организаторов, в городах-участниках – специальные курсы. Членам экспертной комиссии заранее были высланы комментарии по методике проведения диктанта, и сама его процедура сопровождалась большим количеством зрелищных эффектов: реклама, демонстрация уже не только видеообращения автора, но и сводки ироничных новостей, комментариев.
Настораживает изменение формулировки цели проведения акции. Она стала претендовать на оказание активного влияния на формирование языковых норм: "Результаты акции могут послужить уникальным материалом для изучения актуального состояния русского языка, а также стать основанием для предложений по усовершенствованию норм правописания" (из информационного письма о Школе).
Сильную тревогу вызывает и тот факт, что диктанты отчасти приобретают характер шоу-программы, ведь к их проведению привлекаются известные люди: политики, актёры, писатели. Тем самым снижается планка профессионализма, поскольку не все эти деятели в равной мере владеют методикой проведения диктанта, которая не сводится только лишь к выразительному чтению текста.
Ну а отсутствие классических образцов диктантов, к которым в первую очередь следует отнести фрагменты из классических произведений русской литературы XIX–ХХ веков, объясняется, думается, только одной причиной: слишком велик соблазн участников найти тексты в интернете через различные современные "подсобные средства" связи и списать правильный вариант. Предлагать тексты могут и современные авторы. Главное, чтобы текст был ярким, глубоким, в меру насыщенным орфограммами и не перегруженным "авторскими" знаками препинания.
Конечно, трудно ждать от единичной, хотя и регулярной, образовательной акции мгновенных результатов. Никто же не будет сомневаться, например, в том, что всеобщая утренняя зарядка раз в год не способна укрепить здоровье участников. А в случае с проверкой грамотности желание увидеть население пишущим без ошибок тем более наивно. Но при общей неблагополучной ситуации со знанием грамматики русского языка "Тотальный диктант" – пусть небольшая, но ступень на пути развития культуры грамотного письма.

Наталия СОРОКИНА,
доктор филологических наук,
профессор Тамбовского государственного университета имени Г.Р. Державина