Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл № ФС77-47356 выдано от 16 ноября 2011 г. Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

Читальный зал

национальный проект сбережения
русской литературы

Издательство «Комментарии»


Редакция

Главный редактор
Александр Давыдов



Контакты

Эл. почта:
davydoaleksandr@yandex.ru



Книжные приложения к журналу «Комментарии»
(выходят с 2000 г.)


  • Наталья Абалакова и Анатолий Жегалов Иудифь и Олоферн, 2009
  • Эндре Ади Снова и снова коня
    Перевод с венгерского О. Россиянова
  • Виктория Андреева Сон тверди
  • Светлана Васильева Зима как искусство
  • Владимир Елистратов Духи мест
  • Анатолий Жегалов Стихи
  • Игорь Иогансон Рефрены
  • Игорь Иогансон Глазами папы
  • Игорь Иогансон Деточка на шаре
  • Игорь Иогансон Сонеты
  • Рудольф Котликов Притчи
  • Валерий Краско Колыбельная собаке
  • Илья Кутик Конец трагедии
  • Илья Кутик Персидские письма
  • Рафаэль Левчин LUDUS DANIELIS
    С параллельным английским текстом
  • Майкл Палмер SUN
    Перевод с английского А. Парщикова
  • Аркадий Ровнер Рим и лев
  • Сергей Соловьев Книга
  • Сергей Соловьев Птица
  • Евгений СтепановСоциальная реклама в России
  • Фатима Цаголова Сначала было снова
  • Александр Юдахин Сочинения
  • Александр Юдахин Тесное время
  • Александр Юдахин Огненный дождь, 2009


Серия «Александрийская полка»
  • Александр Иличевский Случай
  • Александр Иличевский Дом в Мещере
  • Александр Иличевский Не-зрение
  • Александр Иличевский Нефть
  • Андрей Тавров Орфей
  • Андрей Тавров Альпийский квинтет
  • Владимир Аристов Иная река
  • Сергей Соловьев Я, Он, Тот

В рамках программы «Восточная Европа – опыт тоталитаризма»
Института «Открытое общество» (Фонд Сороса)

  • Эужениу Урикару В ожидании варваров
    Перевод с румынского А. Старостиной
  • Антоние Исакович Мгновение.2
    Перевод с сербского О. Кутасовой
  • Арно Шмидт Каменное сердце
    Перевод с немецкого Т. Баскаковой
  • Артур Кестлер Прибытие и отъезд
    Перевод с английского О. Юрченко
  • Бела Сас Без всякого принуждения
    Перевод с венгерского Е. Малыхиной

По программе «Пушкин» Министерства культуры Франции
  • Венера Кури-Гата Избранное
    Перевод с французского А. Давыдова и Т. Щербины
  • Жан-Клод Песон Я здесь живу
    Перевод с французского А. Давыдова, Н. Нефедовой, Е. Туницкой
  • Пьер Мишон Мизерные жизни
    Перевод с французского А. Давыдова, Е. Туницкой
  • Сесиль Умани Пение живой травы
    Перевод с французского А. Давыдова, Е. Туницкой и др.
  • Матей Вишнек Машина Чехов, 2009
    Перевод с французского А. Старостиной
  • Жан Тардье Формерийки, 2009
    Перевод с французского А. Давыдова, Е. Туницкой
  • Эдмон Жабес Память и рука, 2009
    Перевод с французского А. Давыдова, Е. Туницкой

По программе канадского Совета по культуре
  • Элен Дорион Портреты морей
    Перевод с французского Ю. Куниной и Е. Туницкой
  • Важди Муавад Руки Эдвиги в момент рождения, 2009
    Перевод с французского Ю. Куниной
  • Ин Чень Память воды, 2009
    Перевод с французского Ю. Куниной

Совместно с издательством «Итака» (Поэтическая серия):
  • Владимир Елистратов. Московский Водолей
  • Марина Георгадзе Черным по белому
  • Константинос Кавафис Проза поэта
    Перевод с новогреческого И. Ковалевой, Е. Смагиной и др.
  • Эдвард Эстлин Каммингс Избранные стихотворения
    Перевод с английского В. Британишского
  • Ирина Ковалева В прошедшем времени
  • Ирина Ковалева Кукольный ящик
  • Ирина Ковалева. Юбилейный гимн
  • Ирина Ковалева Мои поэты
  • Ирина Ковалева Отпечаток
  • Мара Маланова Экспресс
  • Антон Нестеров, Ирина Гурова Сон рыбы подо льдом
  • Георгос Павлопулос Театр сна
    Перевод с новогреческого И. Ковалевой.
  • Михалис Пиерис Метаморфозы городов
    Перевод И. Ковалевой, с параллельным греческим текстом
  • Дмитрис Яламас Мир без поэтов
    Перевод с новогреческого И. Ковалевой