Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл № ФС77-47356 выдано от 16 ноября 2011 г. Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

Читальный зал

национальный проект сбережения
русской литературы

Союз писателей XXI века
Издательство Евгения Степанова
«Вест-Консалтинг»

ХОББИТ: Я НЕГОДУЮ


Режиссёр: Питер Джексон
В ролях: ИэнМакКеллен, Мартин Фриман, Ричард Армитидж, Кен Стотт, ГрэмМакТейвиш,УилльямКирхер, Бенедикт Камбербатч, Эванджелин Лилли, Орландо Блум, ДжеймсНесбитт, ДинО’Горман, Стивен Хантер, Джон Коллен, КейтБланшетт, РайанГейдж, Ману Беннетт, Люк Эванс, Ли Пейс, Джон Белл, Эйдан Тернер, Энди Серкис, Стивен Фрай
США, Новая Зеландия, 2013, 161 мин.


Как всегда я решил высказаться тогда, когда все уже высказались (потому что я тормоз). Но лучше поздно, чем никогда. Хотя лучше ли?.. Ну да ладно.
Высказаться я собираюсь по поводу фильма: "Хоббит: Пустошь Смауга". Это я специально так выражаюсь – "высказаться", а не "написать рецензию". Дело в том, что я не уверен, можно ли назвать рецензией то, что сейчас последует.
Когда я читал в отрочестве "Хоббита", я был взволнован сверх всякой меры. Я столкнулся с новым направлением в литературе, с волшебной сказкой в виде романа (или большой повести, неважно). Причём (а это важно!) "Хоббит" – именно сказка, а не фэнтези. "Хоббит" стоит ближе к таким произведениям Толкиена, как "Кузнец из Большого Вуттона","Фермер Джайлс из Хэма", "Дерево и лист", чем к трилогии "Властелин Колец". Последнее – это как раз "взрослая" фэнтези, с реалистичными драматическими сюжетами, романтическими линиями, сложными психологическими образами, серьёзным главным героем, который всегда в миноре. Конечно, нужно признать, что альтернативы были: к моменту знакомства с "Хоббитом" я уже перечитал немало других крупных произведений в жанре волшебной (с некоторыми оговорками) сказки. Но "Хоббит" заманил меня невиданным ранее сочетанием сюжетов: уют и путешествие с приключениями, волшебник и гигантские разумные орлы, сражения и смерть, эльфы и гномы, тролли и дракон. Скажем так, эта книжка была тем, о чём я мог только мечтать. И вдруг свою мечту я обнаружил в библиотеке. Разумеется, в формировании эффекта от книги очень большую роль играет качество издания (вот почему электронные книги никогда не смогут полностью заменить бумажные!) Мне попался чудесный экземпляр, изданный "Детской литературой", в восхитительном переводе Рахмановой и с рисунками Беломлинского. Что меня сразу подкупило, так это карта Средиземья, нарисованная на первом развороте. Правда, немного смутил Бильбо: в интерпретации Беломлинского вылитый Евгений Леонов. Честно говоря, с этим я так и не примирился. Евгения Леонова я всегда очень уважал, но он и Бильбо – это перебор, просто слишком разные истории. Хотя?..
И вот я читал эту книгу так, как будто сам был свидетелем описываемых событий. Я очень лично переживал происходящее, и когда Бильбо припрятал Аркенстон, я обиделся на него, восприняв это, как предательство по отношению ко мне. И едва не выбросил книгу в окно. Но удержался и спустя неделю сомнений всё-таки дочитал. И плакал потом ещё неделю, когда умер Торин. Это была одна из самых горьких утрат в ту пору моей жизни! После смерти Торина мир изменился, и я был уверен, что прежним он уже не станет никогда. В общем, я ужасно горевал вместе с эльфами, гномами и людьми. И с колоритнейшим Беорном (кстати, в фильме Беорн совсем не Беорн, а какое-то худое чмо с бакенбардами). И потом перечитал эту книгу ещё несколько раз.
К чему я обо всём этом? А к тому, что Питер Джексон разочаровал меня ещё сильнее, чем тогда вор Бильбо. "Хоббит" – это волшебная сказка, а не мелодрама! Если в первой части режиссёр ещё придерживался принципов волшебной сказки (что очень мудро с его стороны), то во второй он вдруг вводит любовный треугольник, членами которого (о боже!) являются два эльфа и гном… Это, и некоторые прочие нелепицы, фактически перечёркивают всё, чем "Хоббит" был хорош и уникален. Есть догадка, что Джексону пришлось испортить фильм из-за чудовищно раздутого хронометража: надо же чем-то забивать три многочасовые серии, притом, что материала оригинала явно не хватает. Отсюда, помимо сюжетной самодеятельности, проистекает явная затянутость второй части: долгие планы, многозначительные стояния, пафосные взоры и т.п., то есть применяется всё, чем можно максимально заполнить время, не прибегая к динамичному действию. Но это, конечно, не оправдание. Потому что не перевелись ещё те (пускай их совсем немного), кто знает и ценит настоящую волшебную сказку Толкиена.

Иван ГОБЗЕВ