Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл № ФС77-47356 выдано от 16 ноября 2011 г. Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

Читальный зал

национальный проект сбережения
русской литературы

Союз писателей XXI века
Издательство Евгения Степанова
«Вест-Консалтинг»

Победители конкурса
и их переводы

 

Вячеслав МАРИНИН

 

ОСТРОВ ПАСХИ

 

тенью замершей птицы
остров в море вкраплен;
стылой лавы частицы
сил хранят легион:
здесь из камня гиганты
молча смотрят на свет,
древней тайны гаранты,
ирреальности след.

самых главных слов племя,
— говорит Вей Икo, —
скрылось в скалах на время,
а простым — так легко.
он над рыбой шаманит,
вслух бормочет слова,
портить крысой не станет
своего ведовства.

в щепки штормом жестоким
— океаны стеной —
лодкам к землям далеким
не доплыть ни одной;
но здесь знали дорогу
к трансцендентному ты —
в гимнах птичьему богу
общих предков мечты.

звезды, солнце и храмы,
рыб, зверей пантеон —
письмена-пиктограммы
в стиле бустрофедон:

до десятка слов в знаке —
пробужденья залог,
блик надежды во мраке —
нацарапанный слог.

в суть проникнуть бы планов,
мысль творца бы понять,
для чего истуканов
было в камне ваять...
самых главных слов племя
из неясных миров
скрылось в скалах на время,
всюду тайны покров.

 


Примечание переводчика: "...Вей Ико" — Уре Вей Ико, патриарх с острова Пасхи, утверждавший, что может читать пиктографические письмена кохау ронго-ронго.