Язык-новояз
1. Разница в подходе к языку как к современной операционной системе у представителей смежных профессий: журналистов и литераторов.
Как ни странно, вторые гораздо свободнее могут чувствовать себя в интерпретации существующих языковых норм. Я не собираюсь цитировать сейчас Сорокина, но, может быть, именно такое чтение заставляет сегодняшних студентов журфаков Казанского или Московского университетов представлять, что бывший язык подворотен и проходных дворов является их главным инструментом в общении с читателями газет/слушателями радио/зрителями телепередач.
Много примеров.
Девушка с СинергИя ТВ. «Все, кому не все равно на Космос… поучаствовали в…»
И другие.
2. Специфика современного журналиста — он увлечен и вовлечен в лексику и синтаксис современного языка-новояза, будь то язык политмитингов или футбольных фанов. Специализация, которая делает его завсегдатаем определенной стратификации, заставляет его считать, что все думают и говорят как он. Развитие не нужно.
3. Помимо лексики, с чем связываются обычно пишущие редакторы, есть еще и фонетика (радио, тв).
Как ни странно, вторые гораздо свободнее могут чувствовать себя в интерпретации существующих языковых норм. Я не собираюсь цитировать сейчас Сорокина, но, может быть, именно такое чтение заставляет сегодняшних студентов журфаков Казанского или Московского университетов представлять, что бывший язык подворотен и проходных дворов является их главным инструментом в общении с читателями газет/слушателями радио/зрителями телепередач.
Много примеров.
Девушка с СинергИя ТВ. «Все, кому не все равно на Космос… поучаствовали в…»
И другие.
2. Специфика современного журналиста — он увлечен и вовлечен в лексику и синтаксис современного языка-новояза, будь то язык политмитингов или футбольных фанов. Специализация, которая делает его завсегдатаем определенной стратификации, заставляет его считать, что все думают и говорят как он. Развитие не нужно.
3. Помимо лексики, с чем связываются обычно пишущие редакторы, есть еще и фонетика (радио, тв).
Дмитрий БУТКЕВИЧ