Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл № ФС77-47356 выдано от 16 ноября 2011 г. Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

Читальный зал

национальный проект сбережения
русской литературы


 

Валех Салех

 

Самодостаточность или самоотдача?

 

Мне выпала честь представить русскому читателю авторов Азербайджана.
Еще не так давно читательская аудитория была общей, и то, что раньше называлось национальной поэзией, теперь стало называться поэзией зарубежной. Натали Саррот в «Эре подозрения» пишет: «Подлинное происшествие убедительно и впечатляюще, оно не боится казаться смешным, безвкусным; вымысел уже не потягается с действительностью». Да, художник не поспевает за реальностью. Кто мог подумать, что некогда единая писательская аудитория поделится на свою и зарубежную? Заяви ты об этом в славные социалистические времена, тебя приняли бы за сумасшедшего.
Некоторые авторы этого номера «Дети Ра» заканчивали Литературный институт имени А.М. Горького, посещали мастерские Льва Озерова, Михаила Светлова. В Москве происходили памятные, судьбоносные встречи. Так на квартире замечательного турецкого поэта Назыма Хикмета собирались вместе неразлучные друзья Кайсын Кулиев, Давид Кугультинов и Нариман Гасанзаде. Нариман Гасанзаде так вспоминает о Назыме Хикмете: «Он обычным кажется при встречах и великим — стоит лишь расстаться». Турецкий поэт поднимал всех их, тогда еще юных подающих надежды поэтов, до своего уровня, и они, словно бы став такими же, как он, не замечали его величия. Лишь расставшись, приняв истинно свой «размер» и «рост», начинали понимать величие того, кто их возвышал.
Мост, связывавший некогда литературу Кавказа и русскую литературу, пообветшал, и писатели, оказавшиеся невольными заложниками действительности, с чувством ностальгии смотрят на противоположные берега.
Какие тенденции и направления ознаменовывают современный Азербайджан, что происходит в литературной России? Мы знаем об этом понаслышке, живой переклички голосов, прямого диалога уже нет. Азербайджанская поэзия сама по себе, русская сама по себе, замкнутые в добровольной, но недалекой и скупой «самодостаточности», понятии, которое сейчас успешно заменяет другое — «самоотдача».
В журнале представлена лишь малая толика всего литературного Азербайджана. И лишь пласт литературы — поэзия. О каждом отдельно взятом поэте хочется говорить много и долго, но, к сожалению, автобиографическая справка не дает полного представления об этих многогранных личностях. В отборе текстов я старался не ограничивать себя возрастными категориями, на мой взгляд, литература — единственная сфера, где субординация не нужна, а статус не имеет значения и современники должны идти бок о бок с классиками.

 

Валех САЛЕХ