Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл № ФС77-47356 выдано от 16 ноября 2011 г. Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

Читальный зал

национальный проект сбережения
русской литературы

Союз писателей XXI века
Издательство Евгения Степанова
«Вест-Консалтинг»

Шагадам Магадам во Фрайбурге

 

Шагадам магадам …
Эти таинственные слова, извлеченные Велимиром Хлебниковым из "“учебника Сахарова”", стали своеобразным паролем фестиваля экспериментальной поэзии, который прошел в южно-немецком городе Фрайбурге.
Организацией фестиваля занимались три женщины — доктора наук Юлиана Каминская (Санкт-Петербургский университет), Weertje Willms (Университет Фрайбурга), Stefanie Stegmann (Литературное бюро Фрайбурга).
Поэзия представала в разных формах. То в голосовой проработке Сергея Бирюкова, выступлением которого открылся фестиваль. То в инсценировке стихов Генриха Сапгира, подготовленной Юлианой Каминской со студентами-германистами. То визуально — в работах Дмитрия Авалиани и Бориса Констриктора. То в дуэте Бориса Констриктора (чтение) и Бориса Кипниса (скрипка). То в оригинальном перформансе немецкой художницы Розы Рюб (Roza Rueb), то в чтении и показе визуалов австрийского поэта и издателя Гюнтера Валластера (Günter Vallaster). То в полифоносемантическом чтении Александра Горнона и в его видео-поэзии.
Наконец, в театральной форме поэзии — на спектакле "Боги" по Велимиру Хлебникову, в постановке известного театрального деятеля из Санкт-Петербурга — профессора Вадима Максимова. Перевод текста на немецкий сделала Юлиана Каминская, в постановке участвовали студенты Фрайбургского университета.
Фестиваль собрал большое количество зрителей не только из самого Фрайбурга и ближайших и отдаленных немецких городов, но и гостей из соседней Швейцарии.

 

Фр. ВАССЕРХАН
Фото Лотара Деега
 
Вадим Максимов
и Юлиана Каминская
Юлиана Каминская
с Игорем Каминским