Переводы
Аня ТУККЕРМАН
Прозаик, драматург, поэт, переводчик, журналист. Публикуется с 1988 г. Отмечена многими литературными наградами, в частности, Премией в области немецкой литературы для юношества (2006) за документальный роман «Denk nicht, wir bleiben hier» («Не думай, мы здесь остаемся») о жизни цыганской семьи в Германии и премией Фридриха Герстеккера (2009) за роман «Mano. Der Junge, der nicht wusste, wo er war» («Мано. Юноша, который не знал, где он»). С 1993 г. проводит мастер-классы и семинары по прозе и драматургии для детей, молодежи и взрослых в Штутгартском Государственном театре, Университете Аугсбурга, в Берлине и в Анкаре. Живет в Берлине.
Прозаик, драматург, поэт, переводчик, журналист. Публикуется с 1988 г. Отмечена многими литературными наградами, в частности, Премией в области немецкой литературы для юношества (2006) за документальный роман «Denk nicht, wir bleiben hier» («Не думай, мы здесь остаемся») о жизни цыганской семьи в Германии и премией Фридриха Герстеккера (2009) за роман «Mano. Der Junge, der nicht wusste, wo er war» («Мано. Юноша, который не знал, где он»). С 1993 г. проводит мастер-классы и семинары по прозе и драматургии для детей, молодежи и взрослых в Штутгартском Государственном театре, Университете Аугсбурга, в Берлине и в Анкаре. Живет в Берлине.
И БЫЛО ВЕТРЕНО ТОГДА
* * *
* * *
ветер
только сокол ему неподвластен
неподвижен в воздухе
перед окном нашей кухни
однажды вечером мы гуляли
над метромостом
внизу под нами кварталы зданий такси
утром
мы идем врозь
тебя
уносит ветер
только сокол ему неподвластен
неподвижен в воздухе
перед окном нашей кухни
однажды вечером мы гуляли
над метромостом
внизу под нами кварталы зданий такси
утром
мы идем врозь
тебя
уносит ветер
* * *
абрикосы абрикосового цвета
оранжевые апельсины
сиреневая сирень
прусские мужчины цвета прусской лазури
оранжевые апельсины
сиреневая сирень
прусские мужчины цвета прусской лазури
* * *
я кальмар
у меня длинные руки
до донышка
осушаю
чашки
места там много
можно мне тебя обнять?
у меня длинные руки
до донышка
осушаю
чашки
места там много
можно мне тебя обнять?
* * *
трещины находит крот
меж камнями
роет
роет
носит камешки наверх
свет увидев
сбросив тяжесть
он сдается
меж камнями
роет
роет
носит камешки наверх
свет увидев
сбросив тяжесть
он сдается
* * *
двое
в номере с двумя кроватями
на полу ковер
на столе ночник
ключ в замке
повернут
может быть
придет
кто-то еще
в номере с двумя кроватями
на полу ковер
на столе ночник
ключ в замке
повернут
может быть
придет
кто-то еще
* * *
тюльпан
расслабляется
раздвигает лепестки
потягивается
вытягивается
пестик в пыльце
торчит
беззащитно
порыв ветра
лепестки
падают
он голый
теперь
он больше
не тюльпан
расслабляется
раздвигает лепестки
потягивается
вытягивается
пестик в пыльце
торчит
беззащитно
порыв ветра
лепестки
падают
он голый
теперь
он больше
не тюльпан
* * *
и было ветрено тогда
там на горной вершине где я высшая точка
долине так хотелось
хоть однажды взглянуть свысока на мосты
утро пролежит
до полудня
оно выспится сегодня
там на горной вершине где я высшая точка
долине так хотелось
хоть однажды взглянуть свысока на мосты
утро пролежит
до полудня
оно выспится сегодня
* * *
птицы щебечут
свет стремится
ночь разбавить
отважилось солнце
над крышами
приветствовать утро
может сегодня
будет иначе светлее лучше
может сегодня
не рухнет мир
свет стремится
ночь разбавить
отважилось солнце
над крышами
приветствовать утро
может сегодня
будет иначе светлее лучше
может сегодня
не рухнет мир
* * *
в ручье
глухой стон
растущих
камней
глухой стон
растущих
камней
* * *
красотою ели
так очарована
сосна
так очарована
сосна
* * *
укрыты скалы
холодным белым
одеялом гор
холодным белым
одеялом гор
Перевели с немецкого Т. Виноградова и А. Таташев