Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл № ФС77-47356 выдано от 16 ноября 2011 г. Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

Читальный зал

национальный проект сбережения
русской литературы

Союз писателей XXI века
Издательство Евгения Степанова
«Вест-Консалтинг»

Александра НИКУЛИНА



ПОЭЗИЯ ДЭВИДА УАЙТА: ЖИЗНЬ НА ГРАНИЦЕ


В одном из своих выступлений[1] современный американский поэт Дэвид Уайт (род. 1955) рассуждает о диалогической природе реальности: тема, казалось бы, известная и понятная, и сказать о ней особенно нового нечего. Однако в глаза бросаются несколько особенностей речи Уайта. Он использует слово conversational («разговорный, диалоговый»), а не более отчётливый философский термин dialogic («диалогический»): тем самым он, с одной стороны, как бы даёт возможность заговорить самим вещам, лишая человека привилегированного статуса говорящего, вступающего в диалог, с другой же — заставляет задуматься о природе самой этой беседы. Если говорит сама реальность, cохраняется ли тогда вообще говорящий? Кому принадлежит речь? Эти вопросы, напоминающие дзенские коаны, Уайт пытается удерживать.
Мировоззрение Уайта — и его поэзия — выстраивается вокруг этой, казалось бы, вполне очевидной идеи: мы неустанно взаимодействуем с миром, существуем в открытости. Одно остаётся неясным: о каком диалоге, о какой беседе он говорит? На это может пролить свет комментарий, который он даёт к одному из своих стихотворений — оно называется «Всё тебя ждёт» (Everything is waiting for you»): «Это название звучит поверхностно-позитивно. “Всё тебя ждёт…” но тут приходит понимание: всё действительно тебя ждёт, в том числе твоя собственная кончина и исчезновение»[2]. Это важные слова. Обычно, когда говорят о взаимодействии, диалоге, подчеркивают его жизнеутверждающий, творящий характер. Вещи ждут — чтобы мы вступили с ними в разговор, раскрыли их, и они, в свою очередь, раскрыли нас. Однако существует и другая, не менее важная сторона: разговор — это всегда смерть, уничтожение собеседников, их прежнего лица, прежней формы. Речь здесь идёт не столько об известном «взаимовлиянии», которое человек оказывает на окружение, а окружение — на человека, а о настоящем преображении, или скорее, открытии небытия отдельного Я, а с ним и отделённости, одиночества. В этом смысле каждый уже невольно стал участником известной пьесы Сартра «За закрытыми дверями». Это открытие отзывается скорее суровыми нотами Дхаммапады, чем радостным принятием мира: ««О строитель дома, ты видишь! Ты уже не построишь снова дома. Все твои стропила разрушены, конёк на крыше уничтожен»[3]. Пусть дома больше и не построить: можно жить под звёздами.
Уайт схватывает состояние единства действия и созерцания, в котором деятель присутствует именно своим отсутствием, отсутствием своей «деятельности», где всё происходит само собой, как завещает Гэндзё-коан: «Изучать себя — значит забыть себя. Забыть себя — значит дать проявиться множеству вещей»[4]. Именно в этой – граничной — области, где люди и вещи ещё не утвердились «такими» или «иными», где их ещё нельзя назвать, как раз и возможно появление нового. Доверять «реальности» — значит доверять не образу и мысли о реальности, а самому её слову:

«Так и мы можем в этой жизни верить
Тем стихиям, которые лишь предстоит увидеть и вообразить,
И искать истинную суть самих себя
Сообразуясь с великими
Незримыми вещами вокруг[5]».
«Незримые вещи» — не ценности или смыслы, с которыми человек может сообразовывать свою сознательную жизнь. Они как раз зримы — зачастую слишком, отчего утрачивают своё звучание, свою жизнь. Речь идёт о доверии ещё отсутствующему, (не) возможному. Ходить по воздуху (или по воде) — что может быть легче?

«Существует лишь один мир,
Тот, которому мы предались
Целиком…»

В стихах Уайта отсутствует лирический герой, отсутствует «субъективная» позиция, хотя слово «я» звучит в них неустанно: однако оно, скорее, указывает на открытое поле любого «я» (или я как «любого», безразлично-любимого[6]), чем на ту или иную личностную историю. Уайт пишет с границы, с фронтира — перед его глазами открываются ещё неизведанные земли реальности за пределами точек зрения, отблески единой молнии, которая, говорит Гераклит, правит всем. Молния, всеобщее — не «моя» точка зрения на реальность, а один из взглядов реальности на себя, зеркало в зеркале. Такой взгляд отличается неизбежной простотой. Земли «у границы» парадоксальным образом всегда остаются неизведанными, поскольку узнать их — значит снова вернуться в свой отдельный мир (со своим «humble opinion») из единой и цельной реальности. (К тому же, как замечает В. В. Бибихин, здесь, в этом пространстве границы, «правит не что-то новое, а сама новизна…[7]»).
Поэзия Уайта при том целиком человечна: слово, хотя и выглядит вездесущим в извечном диалоге вещей, находит свой приют в человеке. Человеку Уайт не даёт возможности ни бороться с миром, ни обличать его, ни восторгаться его отдельными фрагментами: он постоянно ставит его перед лицом смерти и бесконечности — так, что человек вдруг оказывается перед лицом жизни, узнаёт себя. Такое слово бесстрастно, почти прозрачно, как озёрная вода — в нём нет яркого содержания, противоречия, поиска: в то же время оно звонко, как струна (или стрела) — тем, что выдержано напряжением, удержанием себя в бесконечной беседе мира. Уайт пишет «универсально» в хорошем смысле слова: в его стихах почти не ощущается ни времени, ни места, ни особого авторского стиля. Такие стихи может, условно говоря, писать любой. В них нет ничего особенного — разве что особая точность и тонкость слова. Он говорит о вечности, а иногда и о Боге — так легко, словно эти слова никогда не теряли смысла, не приедались, словно каждый знает, что

«Воссоздать мир, где ты вновь будешь вечным,
Можно лишь выбрав иную дорогу[8]».



[1] Выступление Д. Уайта на TedTalks. «Life at the Frontier: The Conversational Nature of Reality». [URL]: https://youtu.be/5Ss1HuA1hIk


[2] Цитата из упомянутого выступления.


[3] Дхаммапада. Глава XI. О старости. Пер. с пали В. Н. Топорова. Цит. по: Дхаммапада. Пер. с пали, введение и комментарии В. Н. Топорова. Памятники литературы народов Востока. Bibliotheca Buddhica XXXI. М.: Издательство восточной литературы, 1960.


[4] Догэн. Гэндзё-коан. Проявление истинной сути. Цит. по:. Догэн. Луна в капле росы. Сото дзен. Пер. с англ. Н. фон Бок. Рязань: Узорочье, 2000. С. 87.


[5] Из стихотворения Д. Уайта Working with Reality:
«So may we, in this life trust
to those elements we have yet to see or imagine,
and look for the true shape of our own self,
by forming it well to the great
intangibles about us».


[6] В таком ключе об идее «любого» пишет Д. Агамбен в работе «Грядущее сообщество».


[7] Бибихин В. В. Язык философии. М.: Прогресс, 1993. С. 155.


[8] Аллюзия на известное стихотворение Р. Фроста «Неизбранная дорога».