Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл № ФС77-47356 выдано от 16 ноября 2011 г. Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

Читальный зал

национальный проект сбережения
русской литературы

Союз писателей XXI века
Издательство Евгения Степанова
«Вест-Консалтинг»

ЕКАТЕРИНА ДАЙС

РЭП ЭПОХИ ГОРА

В августе 2017 года прошел уже ставший легендарным рэп-баттл между Оксимироном и Славой КПСС, который собрал к настоящему времени около 35 миллионов просмотров. Это очень специфический жанр, своеобразная словесная драка, в которой участники опускаются до чудовищных оскорблений.
В общем, низкий жанр. И, признаюсь, я не хотела его смотреть, пока хороший друг, берлинский поэт Илья Рывкин, к чьему мнению я прислушиваюсь, не прислал мне один отрывок с подписью: «Тебе понравится!» Но что мне могло понравиться в речевом аналоге дворовой драки? Но в этом фрагменте один из рэперов пересказывал содержание «Тысячеликого героя» Джозефа Кэмпбелла и предсказывал, что продажи книги резко после этого возрастут.
«Ну надо же!» - подумала я. Это очень важная книга для всей культуры ХХ века, Кэмпбелл консультировал Джорджа Лукаса, создателя «Звездных войн», и вообще его путь героя - это дорога инициации, по которой можно идти в поисках себя, а не только схема самых популярных произведений всех времен и народов.
Несмотря на то, что Оксимирон проиграл, он выглядел настолько достойно, что я решила послушать его второй и самый популярный альбом: «Горгород» (2015). И тут меня настигло настоящее очарование. Такого я не помню с 16 лет, когда слушала Майка Науменко из группы «Зоопарк». Голос цеплял, уводил за собой, подобно цветаевскому Крысолову, а интонация сама по себе сообщала некие мистические истины, смутно улавливаемые сознанием. Вообще у меня сложилось такое впечатление, что Оксимирон попал в особый физиологический ритм - возможно, стук сердца, благодаря чему его композиции хочется слушать бесконечно, особенно трек «Переплетено».
В целом, и это много раз отмечалось раньше, альбом представляет из себя детективную историю, произошедшую с писателем Марком, который знакомится с дочерью мэра Алисой. Алиса встречается с оппозиционером-еретиком по прозвищу Гуру и втягивает Марка в конфликт с администрацией города, который вроде бы разрешается благополучно, хотя в конце Марка все равно убивают. Треки поются от лица разных персонажей: Марка, его разочарованного поклонника, Гуру, мэра, а последний трек представляет из себя запись голосов посторонних людей, которые герои песни (мужчина и женщина) слышат по отношению к себе на протяжении своих жизней от рождения до смерти. Все одиннадцать композиций, исполняемых Оксимироном, связывает воедино женский голос на автоответчике, принадлежащем литературному агенту писателя, Кире (озвучивает Женя Муродшоева). Этот голос позволяет понять, что происходит, заземляет повествование, делает его более конкретным.
Но вернемся к треку «Переплетено», который, на мой взгляд, является центральным в альбоме. В начале трека звучит обеспокоенный голос литературного агента, предупреждающий Марка, чтобы он не слушал Гуру, если Алиса приведет к нему писателя. Буквально: «Пожалуйста, не ведись на эту хрень про переплетено и всю эту остальную эзотерику». Герой явно не послушался предупреждения, и перед нами далее - монолог Гуру, из которого следует, что все в мире переплетено, взаимосвязано, а мир представляет из себя веретено, на которое намотаны разные нити. Первые строки про переплетено связывают в сети со стихотворением Осипа Мандельштама, однако здесь мало общего (разве что рифма веретено - переплетено). Герой Мандельштама - Демиург, который сам и запустил бесконечное вращение этого предмета:

Бесшумное веретено
Отпущено моей рукою.
И - мною ли оживлено –
Переливается оно
Безостановочной волною –
Веретено[1].

Герои Оксимирона - нити, причем разные, здесь есть и просто нити для ткани, и струны и тетивы для битвы, что можно соотнести с древнеиндийской концепцией варн или каст, где люди делились на четыре основных сословия: брахманы, кшатрии, вайшьи и шудры. Кшатрии, или воины, соотносятся с тетивой для битвы, брахманы или жрецы, - со струнами, вайшьи или земледельцы, ремесленники, торговцы - с обычными нитями, шудры, или рабы, - с ситцевым платком.
Далее идет характерная фраза: «Это картина мира тех, кто вашей давно противится как секта». А какая именно секта, кстати? И продолжается: «Ведь у всего не единый архитектор, все переплетено, мне суждено тут умереть еретиком». На этом месте я насторожилась, поскольку в описании картины мира присутствует [великий] архитектор. Если бы Оксимирон пел о том, что миром правят масоны, это было бы не так предельно ясно, как спокойное упоминание архитектора, пусть и с частицей «не». Хотя Фома Аквинский и другие христианские отцы церкви также называли Бога Великим архитектором Вселенной, здесь это упоминание нужно рассматривать в контексте «ереси, секты», хотя и непонятно, какой именно, однако можно предположить, что гностического характера.
А затем еще интереснее. После небольшого реверанса в сторону Жака Деррида, чья концепция мира как текста и текста как единственно возможной модели реальности отражается в следующих строках:
Ваша картина мира - сетка,
Полотно, текстильная салфетка -
идет фраза, цепляющая за живое: «...Будто работала ткачиха или швейка». Что в ней такого? Лично меня она просто заставила замереть. И потом я посмотрела в комментариях к видео, человек десять отмечало именно эту «швейку» как слово, от которого у них по коже бегут мурашки. Мой друг, мастер берлинской Ложи, известный под инициатическим именем Василиск, отправил мне в ответ на восторги по поводу этой фразы любопытную статью[2] про Орден Вольных Ткачих. Этот орден был основан сразу после Второй мировой войны в 1947 году в Нидерландах и Франции, двенадцатью женщинами, в основном супругами масонов. Три ступени ордена назывались Spinner (прядильщица, пряха), Weaver (ткачиха) и Designer (модельер, конструктор одежды). Ткачиха или швейка, да!
К сожалению, об ордене мало что известно, но в контексте песни о религиозной картине мира, отличной от официальной большой традиции, упоминание ткачихи, которая делает ткань мира как текста и швеи, что раскраивает и соединяет воедино разные части, кажется мне знаковым.
С другой стороны, образ ткачихи, которая вечно прядет нить жизни, распространен у разных народов. В Древней Греции это были мойры Клото, Лахесис и Атропос. Согласно Платону, они прядут на веретене необходимости или неотвратимости (Ананке), сопровождая своим пением музыку сфер. «В лад с голосами Сирен Лахесис воспевает прошлое, Клото - настоящее, Атропос - будущее[3]».
Мойрам посвящен LIX Орфический гимн:

...Все видит мойра, что не видят боги,
Сидящие на вышине Олимпа,
Лишь совершенный Зевса глаз способен
Узреть все это. Зевса ум и мойры –
Всеведущи. Сейчас же я молю,
Чтоб вы пришли, прядущая судьбу
Клото и Лахесис, дающая нам жребий,
И Атропос, всегда неумолима,
Ночные, неизменные, услышьте
Мои мольбы, примите возлиянья,
Избавьте от страдания и боли
И одарите вам покорных мистов[4].

В мифологии славян мойрам соответствуют судженицы (от слова «судьба»), а в германо-скандинавской мифологии - норны.
Современный мистик и поэт Евгений Головин, чьи тексты явно были знакомы Оксимирону, так говорил об этом: «Лунное марево и черная магнезия создают специфически женскую сферу монотонной фиксации. Отсюда магические архетипы женских работ - шитья, ткачества, прядения, вышивания. Гипнотическая фасцинация женским телом вполне сравнима с поведением паука в режиме паутины»[5].
Вообще, тексты Оксимирона многоплановы, сказывается гуманитарное образование - специализация на английской средневековой литературе в Оксфорде. Но не менее интересно его тело как текст, на котором вытатуированы разные персонажи и цитаты[6]. Кстати, даже слово «Imperium», набитое на фалангах пальцев рук рэпера, написано в древней стилистике: U как V, раньше именно так и выводили буквы в манускриптах. Но наибольшее внимание привлекла надпись: «Do what you wilt». Эти слова представляют из себя начало фразы, священной для любого телемита, и звучат полностью следующим образом: «Do what thou wilt shall be the whole of the Law» («Делай что изволишь - таков весь Закон»[7]). Есть еще одна фраза, настолько же важная для телемитов, кстати, учение Телемы происходит от греческого слова «воля» - «Любовь есть закон, любовь в соответствии с волей». Эти фразы являются выражением эпохи Гора, то есть той эпохи, что, по мнению Алистера Кроули, приходит на смену эпохе Осириса, или времени торжества умирающих и воскресающих богов. Оксимирон несколько раз напрямую упоминает Кроули. В своем твиттере он пишет: «Алистер Кроули. Книга Тота. Какое великолепное приключение»[8]. В песне «Крокодиловы слезы» читает: «На полке Кроули, открытка с котом и Некрономикон»[9].
Но вернемся к Гору! Гор - древнеегипетское божество, сын Осириса и Исиды. В этом смысле название альбома Оксимирона «Горгород» может быть расшифровано именно как «Город Гора», или цивилизация времен эпохи Гора, если следовать Кроули. А детективный сюжет тогда расшифровывается достаточно легко. Если провести аналогии между мифом и текстами Оксимирона, то убитый в конце альбома писатель Марк соответствует Осирису. Колыбельная, которую он поет малышу, сыну Киры, представляет из себя песню, спетую Осирисом младенцу Гору. Кира выступает в роли Исиды - ее забота о Марке чрезмерна для литагента и явно выдает ее заинтересованность в писателе как в мужчине. Алиса в данном контексте выходит Нефтидой, соблазнившей Осириса, а Сетом в данном случае может выступать как мэр города, головоногий моллюск, осьминог, Мрак, чье имя является перестановкой букв в имени Марка. Вечный враг и соперник египетского бога возрождения, Сет каким-то образом находит способ уничтожить нового Осириса. И это происходит в городе Гора, где Гуру - это современный маг, возможно, что Алистер Кроули? Тогда имя Алисы, его спутницы, звучит как женский аналог имени Алистер, а не только как отсылка к героиням Льюиса Кэрролла и Кира Булычева, девочкам, попадающим в необычные ситуации. Таким образом, используя мифологическую аналогию, нам удалось расшифровать главную загадку этого альбома, над которой мучились тысячи фанатов.
Ведь «есть алхимическая формула - что наверху, то и внизу», как сказал Оксимирон в первом раунде знаменитого баттла, цитируя «Изумрудную скрижаль» Гермеса Трисмегиста - один из главных памятников египетского герметизма, важный и для современных алхимиков, гностиков и «еретиков».
Подводя итоги, хочется сказать, что отрадно видеть, как такие глубокие идеи проникают в массовую культуру. И Оксимирон здесь не единственный (так, американский рэпер Эб-Соул выпустил свой четвертый альбом «Do What Thou Wilt» в декабре 2016, а в России уже давно песни алхимика Евгения Головина исполняет группа «Ва-банкъ» и Александр Ф. Скляр). Кстати, говоря о своем круге чтения в интервью журналу «Афиша», Оксиморон признается, что читал «... Эволу, Юнгера, Шпенглера, Дебора, Мамлеева, Кроули, даже зачем-то Головина и Генона, которых было практически нереально понять, но любознательность брала верх. Подумать только, мне было 17 лет, я жил в гопническом городе Слау и при этом читал Генона и Головина»[10]. Остается только добавить, что даже число треков на альбоме «Горгород» - одиннадцать, - возможно, отсылает к карте таро из колоды Алистера Кроули «Вожделение», или одиннадцатому аркану, на котором изображена Бабалон - воплощение вечной женственности.
Вот это соединение французской философии, английского оккультизма, еврейского мистицизма, греческой и египетской мифологий и американской массовой культуры и создает то новое, что несет с собой в XXI век его мультинациональное дитя. Оксимирон, создающий новый синтез из старых истин, популяризирует древние истины и делает их доступными для молодых людей, которые предпочитают не читать, а смотреть видео и слушать композиции. То есть формат меняется, форма подачи тоже, однако гностическое мировоззрение находит новые пути к умам и сердцам людей.

___________________________________________________________
[1] Мандельштам О.Э. Бесшумное веретено: http://rvb.ru/mandelstam/dvuhtomnik/01text/vol 1/01versus/0339.htm (Здесь и далее примечания Авт)
[2] Order of Weavers https://themasonslady.com/2016/05/27/order-of-weavers
[3] Платон. Государство. Книга X, с. 617: http://psylib.ukrweb.net/books/plato01/26gos10.htm
[4] Гимны Орфея в новых переводах Екатерины Дайс. С древнегреческого. М., Клуб Касталия, 2017, с. 141.
[5] Головин Е. Веселая наука. Протоколы совещаний. М., Эннеагон, 2006, сс.102-103.
[6] Oxxxymiron. Все тату. Ну или почти все. Часть 2. http://be-inked.ru/tatu-znamenitostey/ oxxxymiron-vse-tatu-nu-ili-pochti-vse-chast-2
[7] Кроули Алистер. Книга Закона. I:40 http://oto.ru/cgi-bin/article.pharticles/magic thelema/
[8] https://twitter.com/norimyxxxo/status/673771205707608064
[9] Охххimiron. Крокодиловы слезы: https://www.rapgeek.ru/artists/oxxxymiron/tracks/19808/
[10] Оксимирон беседует с самим собой в прошлом // Афиша Daily 23 декабря 2015 https://dailyafisha.ru/music/13-bez-prava-na-zabvenie.