Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл № ФС77-47356 выдано от 16 ноября 2011 г. Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

Читальный зал

национальный проект сбережения
русской литературы

Союз писателей XXI века
Издательство Евгения Степанова
«Вест-Консалтинг»

АРЗУ НЕХРАМЛИ

Словом в сердце вас сражу

Слово, что в груди хранила,
Я сегодня всем скажу.
Сердце от камней избавлю
И свободной окажусь.

В глубине живёт то слово,
Слово есть всего основа,
Я скажу всем эту новость
И забуду свою грусть.

Я кажусь порой ранимой,
Но не думаю, что мнимой,
Так как чувства все незримы,
Я их словом покажу.

Если ж смелости не хватит
Мне сломать клеймо печати,
Выпью я вина и – нате! –
Словом в сердце вас сражу.


Обучаюсь забывать

Вдаль гляжу – одни там тени,
Я плыву против течений,
Обнимаю я колени,
Обучаюсь забывать.

Мысли вдаль меня уносят,
Сердце мое на износе,
Вот стою я на откосе,
Обучаюсь забывать.

Нет, не жалуюсь на долю,
Посыпаю раны солью,
Я хочу к себе – на волю,
Обучаюсь забывать.

Даже смерть меня забыла.
Всё! Иссякли мои силы!
Умерло во мне, что жило,
Обучаюсь забывать.


Ты ушел, а я жива

Ты ушел, а я жива,
Жду когда свершится Суд.
Одиночество своё
Тяжким грузом я несу.

Долго ожидала смерти,
Но она ко мне нейдёт.
Я схватить ее пыталась,
Но у смерти есть свой счёт.

Разве я живу? Не знаю…
Жизни круг мой заколдован:
Каждой ночью умираю,
Чтоб воскреснуть утром снова.


Раздают тоску

Стоит пир горой,
Начинается веселье.
Жаль, меня нет
В этой артели.
Накрывают на стол,
Где даже яд –
Изысканное яство,
И каждый тому рад.
Раздают тоску.
Спасибо, я по горло сыта, не хочу!


Мне с собой живется легче

Мое горе словно горы,
Сбросить бы его в Куру,
У Куры мутна вода.
Но, о Боже,
И река с собою в споре,
Давит груз, видать, на плечи…
Мне с собой живется легче!


Перевод с азербайджанского