Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл № ФС77-47356 выдано от 16 ноября 2011 г. Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

Читальный зал

национальный проект сбережения
русской литературы

Союз писателей XXI века
Издательство Евгения Степанова
«Вест-Консалтинг»

Есенинские дни на Рязанщине

На Рязанщине проходят "Есенинские дни", посвященные 115-й годовщине со дня рождения великого национального поэта. 15 сентября в рамках празднования состоялись литературные чтения в областных и муниципальных библиотеках, селе Константинове, на родине поэта, прошла презентация книги "Анна Снегина", выпущенная в издательстве "Рудомино" на 11 европейских языках.

Рязань и Константиново посетили гости из Москвы и зарубежных стран — генеральный директор Всероссийской государственной Библиотеки иностранной литературы имени М. И. Рудомино Е. Ю. Гениева, советник руководителя Россотрудничества, секретарь Правления Союза писателей России В. И. Масалов, издатель и поэт, генеральный директор издательства "Вест-Консалтинг", член Правления Союза литераторов России и Президиума Московской писательской организации Е. В. Степанов, директор итальянского института Культуры профессор Адриано дель Аста, советник по культуре Болгарского культурного института Христо обрешков и другие.

открывая торжества в областной библиотеке, Вице-Губернатор — первый заместитель председателя Правительства Рязанской области А. В. Шевелев сказал:

"Имя Сергея Есенина стало своеобразным символом Рязанской земли, оно неразрывно связано с понятием "Россия", его творчество любимо нашим народом. Мы гордимся тем, что благодаря Сергею Есенину Рязанская земля стала известна всему миру, и в год празднования 115-летия со дня рождения великого русского поэта на его родине состоится мероприятие, столь значимое для развития мировой культуры.

издание поэмы "Анна Снегина" на 11 европейских языках послужит дальнейшему продвижению творчества замечательного русского поэта, уроженца Рязанской земли, позиционированию русского языка и будет способствовать созданию положительного имиджа области на международной арене.

Успешная реализация данного проекта свидетельствует о мощном потенциале нашей культуры и огромном интересе, который вызывает в мире имя Сергея Есенина.

В 2005 году, в год 110-летия со дня рождения нашего великого земляка, Правительство Рязанской области учредило премию Рязанской области имени С. А. Есенина в области литературы и искусства как знак высочайшей благодарности и признания выдающегося вклада поэта в отечественную и мировую культуру.

Премия присуждается один раз в пять по пяти номинациям. В 2010 году премии имени С. А. Есенина удостоены 7 человек, среди которых видный российский общественный деятель, генеральный директор Всероссийской государственной библиотеки имени М. И. Рудомино, председатель правления института толерантности, известный литературовед, библиограф, культуролог Екатерина Юрьевна Гениева.

Екатерина Юрьевна — инициатор и главный исполнитель проекта, который мы сегодня представляем. Благодаря ей поэтическое слово Сергея Есенина будет услышано в разных странах мира и станет залогом духовности и нравственности, объединения здоровых сил. Надеемся на дальнейшее плодотворное сотрудничество во благо развития современной культуры".

Е. Ю. Гениева сердечно поблагодарила А. В. Шевелева, рязанцев, рассказала о том, как возникла идея издания поэмы на иностранных языках и продекламировала фрагмент из поэмы на английском языке.

Владимир Масалов зачитал приветствие руководителя Россотрудничества Ф. М. Мухаметшина:

"Сердечно приветствую участников презентации издания поэмы великого русского поэта Сергея Есенина "Анна Снегина", переведенной на 11 европейских языков, на его родине в Рязани.

Творчество Сергея Есенина, 115 годовщину со дня рождения которого мы отмечаем в эти дни по всей России, можно назвать подлинным генератором лиризма, пробудившим и до сих пор продолжающим пробуждать в нас своими стихами все самое тонкое и человечное — жажду настоящей любви, упоение красотами русской природы, стремление разгадать тайну человеческого бытия на Земле, осознание неразрывной связи со своим народом и желание быть необходимым своей Родине.

Перевод поэмы Сергея Есенина "Анна Снегина" на 11 европейских языков создает реальные предпосылки к поиску новых форм культурного сотрудничества, направленных на совершенствование процессов интеграции культур и литератур в мире.

Пусть эта книга стихов великого русского поэта станет доброй традицией. Убежден, что в наше время, когда столь необходимы диалог и взаимное уважение различных культур и цивилизаций, она станет вкладом в укрепление традиционной дружбы и дальнейшего сближения народов.

Сегодня Рязанская область активно участвует в реализации гуманитарных проектов, много отдает сил для укрепления международных общественных и культурных связей.

Желаю вам плодотворной работы и новых творческих успехов".

В. И. Масалов, рязанец по происхождению, также прочитал свои стихи, которые были выслушаны с большим интересом.

С особым интересом присутствующие выслушали выступление директора итальянского института Культуры профессора Адриано дель Аста.

Он, в частности, отметил: "Мне выпала большая честь и удовольствие выступать здесь, в Рязани — одном из пульсирующих сердец Российской провинции, без которой России не было бы и без которой она не являлась бы такой огромной страной, коей является; я полностью согласен с тем точнейшим определением, которое дал Солженицын: "я не раз повторял и продолжаю повторять: в возрождение России я верю, и произойдет это тогда, когда сорок самых крупных старинных городов России будут иметь такой же крупный культурный потенциал, как Москва".

Другая радостная причина моего пребывания здесь — это возможность говорить именно в том месте, где чествуют великого русского поэта, так как настоящая величина — это величина поэзии; как сказал ваш великий философ Владимир Соловьев, вместе с метафизическим смыслом и способностью смеяться существование поэзии — это один из трех признаков существования человека. Покуда есть поэзия, есть и человек, так как поэзия — это примета бесконечного; а стремление к вечному — это то, что характеризует человека именно как человека, это то, что отличает его от животного, лишенного мышления и свободы; связанный с бесконечным, человек уже не может чем-либо быть привязанным к конечному. и в этом он вновь свободен; жаждущий соединить умирающие вещи с вечным смыслом, жаждущий наделить каждую вещь смыслом, который сделал бы ее бессмертной, поэт занимается тем, что переводит повседневные вещи, конечные вещи, в то, что останется в вечности; и в этом именно и состоит человечность: смотреть на вещи, на людей, любить их и будто говорить им: вы не умрете. Кто из нас не думал так, глядя на любимых и близких?

и потому для меня большая честь сегодня вспоминать Есенина, потому что именно эта жажда бесконечного присуща его творчеству. ему была свойственна эта жажда бесконечного, это желание, чтобы то бескрайнее, из чего он — и как человек и как поэт — был сам соткан, не было забыто. и именно эта жажда постоянно его толкала к борьбе с вечным. и в такие моменты он писал: "даже богу я выщиплю бороду / оскалом моих зубов"; но в то же самое время, тогда как было бы легко перевести это в банальный атеизм и стать таким образом поэтом, любезным атеистическим властям, именно эта жажда вечного и не дала ему стать придворным певцом, более того, подтолкнула его к прославлению свободы, которую никто не мог ограничить; и тогда скажет Есенин: "отдам всю душу октябрю и маю, / Но только лиры милой не отдам".

Поэт — это отсутствие всяких мер в мире, сотканном из мер и размеров. Какой вызов современному человеку иметь перед глазами этих непокоренные глыбы! Но и какая это радость видеть, как эта потребность нескончаемого живет в их произведениях, и как эти произведения переводятся на разные языки и публикуются".

Профессиональные актеры Анна и Илья Комаровы исполнили фрагменты поэмы "Анна Снегина", показав глубокое проникновение в образы, созданные пером рязанского гения.

Ну и, конечно, незабываемым стало посещение села Константинова, где экскурсию гостям провел директор музея Б. И. Иогансон.

Гости возложили цветы к памятнику С. А. Есенина, побывали в Музее одного произведения, полюбовались красотами Константинова.

В целом "Есенинские дни", организованные Правительством Рязанской области, Комитетом по культуре и туризму Рязанской области, Рязанской областной универсальной научной библиотекой им. Горького, никого не оставили равнодушным.

Есенин жил и воспитывался в боголепной красоте. Величественный Храм, могучая и прекрасная ока, деревья и просторы… такую красоту юный поэт видел из окна родной избы и все это не могло не отложить отпечаток на его талант, на его поэзию.

Есенинские дни продолжаются. Поэзия Сергея Есенина объединяет русский народ, объединяет народы нашей многонациональной Родины и других стран. Потому что это поэзия вечных ценностей. А вечные ценности непреходящи.

Фёдор МАЛЬЦЕВ,

Фото Евгения СТЕПАНОВА