IV МЕЖДУНАРОДНЫЙ РУССКО-ГРУЗИНСКИЙ ПОЭТИЧЕСКИЙ ФЕСТИВАЛЬ НА КАРТЕ ГЕНЕРАЛЬНОЙ
Темо ДЖАВАХИШВИЛИ
ЧАС ПИК
* * *
* * *
время — грампластинка.
станция
метро
и... чуу... чу-чуу...
поезд.
время — грампластинка.
граммофон.
.
Адам — грамигла.
станция
метро
и... чуу... чу-чуу...
поезд.
время — грампластинка.
граммофон.
.
Адам — грамигла.
* * *
крепко зажмурься и...
спрячься...
раз...
два...
три...
четыре...
играют старики в детскую игру.
раз...
два...
тепло... уже теплее...
горячо... горячо...
раз... два...
крепко зажмурься и...
.
отгородись от всего — что здесь.
спрячься...
раз...
два...
три...
четыре...
играют старики в детскую игру.
раз...
два...
тепло... уже теплее...
горячо... горячо...
раз... два...
крепко зажмурься и...
.
отгородись от всего — что здесь.
* * *
дети земли
безо всякой надежды
смотрят на землю.
дует ветер.
а там — наверху — говорят,
кто-то живет (иностранец)...
так говорят...
и задаются вопросом:
это, случайно, не он
подрисовал с восточной стороны
раскаленный диск?
безо всякой надежды
смотрят на землю.
дует ветер.
а там — наверху — говорят,
кто-то живет (иностранец)...
так говорят...
и задаются вопросом:
это, случайно, не он
подрисовал с восточной стороны
раскаленный диск?
* * *
моросит грибной дождь
и облака ушли со сцены
за окном.
с черно-белого фото
нежно улыбается девочка.
а старик уперся лбом в стену
вернее в свою сморщенную руку
и тайком утирает моросящие слезы.
и облака ушли со сцены
за окном.
с черно-белого фото
нежно улыбается девочка.
а старик уперся лбом в стену
вернее в свою сморщенную руку
и тайком утирает моросящие слезы.
* * *
я убийца...
убийца...
убийца мысли
которая
потихоньку
вероломно
по капле
отравляла дни.
я убийца —
я утопил ее в стакане вина.
убийца...
убийца мысли
которая
потихоньку
вероломно
по капле
отравляла дни.
я убийца —
я утопил ее в стакане вина.
* * *
я маленькая часть тебя
маленькая...
малюсенькая...
и все-таки...
.
твоя боль — небо
под которым я хожу
и оно болит.
маленькая...
малюсенькая...
и все-таки...
.
твоя боль — небо
под которым я хожу
и оно болит.
* * *
уже четвертый день
единицы
склонив головы
и со слезами на глазах
идя неслышным шагом
несут гроб с телом
большой единицы.
.
а на трассах...
час пик.
единицы
склонив головы
и со слезами на глазах
идя неслышным шагом
несут гроб с телом
большой единицы.
.
а на трассах...
час пик.
Перевод Анны ГРИГ
Темо Джавахишвили — поэт. Родился в 1951 году в Тбилиси. Образование — Тбилисская государственная художественная академия. Книги — сборник экспериментальной поэзии «Хочешь Мак?», 1993; сборник минималистической поэзии «Страна на Камнях», 2009.