Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл № ФС77-47356 выдано от 16 ноября 2011 г. Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

Читальный зал

национальный проект сбережения
русской литературы

Союз писателей XXI века
Издательство Евгения Степанова
«Вест-Консалтинг»

Избранные переводы из Нью-Йоркских поэтов: Джон Эшбери, Джеймс Шайлер, Фрэнк О´Хара


От переводчика

Американский поэт Джон Эшбери умер 3 сентября 2017 года на девяносто первом году жизни. Почти век, за который Эшбери издал более двадцати книг поэзии и был удостоен практически всех основных американских наград в области современной поэзии, включая Пулитцеровскую премию (сборник "Автопортрет в выпуклом зеркале", 1976). Несмотря на то, что сам Эшбери желал, чтобы его стихи были доступны как можно большему числу людей, но не были бы его личным диалогом с самим собой, его имя напрямую ассоциируется с понятиями сюрреализма, постмодернистской сложности и с феноменом верлибра в американской поэзии.

***

Эдвард Хирш, поэт и критик, которого называют известным защитником поэзии, в своём компендиуме "A Poet´s Glossary" (2014) [1] определяет верлибр не только как "форму не-метрического письма, которая получает удовольствие от различных и неожиданных жанров музыки слова", но и как "поэзию органического ритма, намеренной нерегулярности, восторга импровизации". Верлибр часто вдохновлён каденцией – природным ритмом, внутренней мелодией – разговорного языка. Он использует визуальную форму, графическую организацию строк, чтобы отличаться от прозы. "У слов верлибра больше достоинства, чем у слов прозы", - утверждает ирландский поэт, прозаик и драматург Луис Макнис, - "они не только, как в прозе, созданы, чтобы содействовать общему эффекту, они требуют отдельной заботы ради самих себя". Мечта верлибра – первоначально вербальная музыка для каждого стихотворения: по словам Хорхе Луиса Борхеса, "кроме ритма, типографская внешность верлибра также сообщает читателю, что для него приготовлено не информирование или аргументирование, но эмоция".

Верлибр использует как длинную, так и короткую строку. По Хиршу, короткая строка часто даёт ощущение, что что-то было изъято, или что текст очищен от помех, поэтому короткая строка особенно востребована, например, в поэзии утраты и в имажинистской поэзии. Как варьируется длина строки верлибра, так и читатель вовлечен в процесс создания поэтической мысли. Верлибр не соответствует никакому стандарту, для него нет предзаданного образца. Именно читатель обеспечивает стихотворение той или иной вербальной скоростью, интонацией, акцентами.

Термин verslibre (дословно "свободное стихотворение") был введён в обиход поэтами французского символизма, которые жаждали свободы от строгости александрийского стиха. Его предшественники – в средневековом аллитерационном стихе, в высоко ритмичной и рифмованной прозе, в свободных белых стихах Мильтона. Но самым великим его предшественником Эдвард Хирш называет библию Короля Якова, его версию "Псалмов" и "Песни песней", основанной отчасти на оригинальной древнееврейской каденции. Риторический параллелизм и многочисленные повторы Еврейской библии вдохновили английского поэта Кристофера Смарта, который создал собственные хвалебные песни "Возвеселитесь во Агнце" (1759 - 1763); Уильяма Блейка, чьи мистические стихотворения с длинной строкой имели силу пророческих высказываний; Уолта Уитмана, прародителя американского верлибра, который жаждал создать строку достаточно длинную, чтобы передать всю цельность жизни.

Дальнейшая история верлибра, в частности, в Америке – это цепочка имён, переплетение обоюдного влияния и предопределения художественной уникальности поэтов, постепенно и всё более известных, в том числе, читателю в России. Уильям Карлос Уильямс, Т. С. Элиот, Эзра Паунд, Харт Крейн, Голуэй Киннелл, Джеральд Штерн, Мюриэл Ракисер, Чарльз Кеннет Уильямс и многие другие, продолжающие исторический путь верлибра вплоть до сегодняшнего дня. Например, наследие Уитмана стоит также за импровизационным верлибром таких Нью-Йоркских поэтов, как Фрэнк О´Хара, Джеймс Шайлер и Джон Эшбери, на творчество которых существенное влияние оказал также абстрактный экспрессионизм. Джаз и "активная живопись", по мнению Хирша – два отличных американских аналога современного верлибра.

***
Фрэнк О’Хара в своем "Манифесте" [2] лаконично описывает принцип взаимодействия с современным поэтическим текстом так: "Ты просто действуешь по своему усмотрению, насколько хватает смелости".

Анастасия Бабичева


[1] A Poet’s Glossary by Edward Hirsh. Houghton Mifflin Harcourt. Boston – New York, 2014.
[2] Personism: a Manifesto by Frank O’Hara. September 3, 1959. https://genius.com/Frank-ohara-personism-a-manifesto-annotated