Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл № ФС77-47356 выдано от 16 ноября 2011 г. Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

Читальный зал

национальный проект сбережения
русской литературы


ИСТОРИЯ ОБ ИСТОРИЯХ

Выпуск переводной книги "Куриный бульон для души: 101 лучшая история" в нашей стране можно отнести к событиям будничным, рутинным. Издательство, выпустившее книгу, называет сборники "куриного бульона" "настоящим феноменом книгоиздания и самой продаваемой серией по всему миру. Более 500 000 000 проданных копий". Полумиллиардный тираж! Семь тысяч экземпляров очередного российского издания (пусть и "10-го, юбилейного") здесь, и правда, мало что прибавят.
Название авторы объясняют просто — как больному дают куриный бульон, так "куриный бульон" на бумаге, эти реальные истории от самых разных людей "вдохновляют, исцеляют, мотивируют и трансформируют", словом, морально укрепляют. Они "переведены на более чем 40 языков, и их можно найти в сотне стран". Их так много, что они давно выходят серийно: о любви, чудесах, счастье, детях, женщинах, животных и т. д.
В книге, о которой идет речь, собраны и разбиты по отделам сто одна лучшая, по мнению составителей, из этих историй. О том, как один добрый поступок, вежливый жест спасает человека от самоубийства; как жена верит в писательский талант мужа и втайне копит деньги, которые позволяют ему год не работать, и он создает выдающийся роман; как инвалид без двух рук и ноги научился играть в теннис и стал профессиональным тренером…
Есть ли обстоятельства, выдвигающие "сто одну историю" из разряда "книжной попсы", душещипательного чтива?
Первое — все они повествуют о реальных событиях и, как правило, довольно увлекательно. Каждый, кто интересуется серьезной литературой, и, тем более, пишет сам, может почерпнуть здесь немало интересных сюжетов. На которые жизнь, как известно, самая большая выдумщица. При том, что и концепция книги — предоставить слово обычным людям — близка, например, тому же нобелевскому лауреату по литературе С. Алексиевич, и не только ей, кстати.
Второе. В большинстве случаев — это истории людей, оказавшихся в крайней ситуации — потеря работы, болезнь, смерть близких. Это не просто реальные сюжеты, а довольно динамичные, напряженные.
И, наконец, не будем забывать, что любые истории о людях есть еще и рассказ об условиях жизни этих людей, в том числе общественных. Не считая, например, США идеальной страной или Россию — худшей на свете, я, тем не менее, плохо представляю себе у нас историю о мальчике, умирающем от лейкемии, который мечтает стать пожарным, и вот ему шьют форму, и берут с собою на вызовы… Слишком мы для этого забюрократизированы. Вряд ли в ближайшее время у нас появится и судья (пускай в отставке), который будет ходить по улицам и предлагать обниматься незнакомым людям. Это, к сожалению, не про нас.
Ровно по той же причине я убежден, что россияне могут явить миру такие истории о любви, стойкости, верности, какие тем же американцам и не снились.
При этом самая захватывающая история книги, на мой взгляд (то есть с точки зрения человека, который все время учится читать и писать), содержится уже в одном из предисловий. Это история о первой публикации "бульона" — рассказ о таланте и настойчивости, где второе неожиданно оказывается важнее, чем первое. Проще говоря — это история о современном книгоиздании.
Итак, человек ездит по городам с лекциями "в области развития", которые старается иллюстрировать наглядными примерами. Обнаруживает, что их скопилось немало, и все они поучительны. Записывает. Находит пробивного соавтора и литературного агента. Придумывает название. В Нью-Йорке они предлагают свою книгу целому ряду издательств.
Отказ.
Издатели хотят быть уверенными, что продадут хотя бы 20 000 экземпляров будущей книги, чтобы оправдать "редактуру, производство, печать, дистрибуцию и рекламу". Авторы, разъезжая по стране, собирают необходимое число предварительных заказов.
Безрезультатно.
Тогда они едут на съезд национальной ассоциации книготорговцев и предлагают свою книгу там. Владельцы одного(!) небольшого издательства соглашаются прочесть рукопись, и она им нравится. Книга выходит, но "продажи несколько застопорились".
Тогда авторы же начинают ее и продвигать — всеми возможными способами, вплоть до рассылки знаменитостям.
"Со временем книга, которую отвергли 144 издательства, была продана в количестве десяти миллионов экземпляров".
Но это не все. Оказывается, еще в самом начале пути, в Нью-Йорке, авторы "отправились в собор Святого Патрика на Пятой авеню. Ни один из нас не был католиком, и все же мы поставили свечку и помолились Богу, чтобы он помог найти нам издателя". И, как выяснилось гораздо позже, примерно в это же время первый издатель будущего бестселлера, "глубоко озабоченный спадом своего бизнеса…, также отправился в собор Святого Патрика, поставил свечу и помолился, прося Бога послать ему автора или книгу, которая бы поставила его компанию на ноги".
Но и это еще не все. На последней странице книги создатели "куриного бульона" приглашают читателей делиться с ними своими историями. И предупреждают — рукописи книг они не принимают, если что — сразу "должны избавляться от них".
Мотивы заявления понятны, но, воля ваша, это очень похоже на еще одну, уже сто третью, и весьма занимательную историю.

Арсений АННЕНКОВ