Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл № ФС77-47356 выдано от 16 ноября 2011 г. Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

Читальный зал

национальный проект сбережения
русской литературы

Союз писателей XXI века
Издательство Евгения Степанова
«Вест-Консалтинг»

АЙТЕН РУСТАМЗАДЕ


ИДЕИ ГУМАНИЗМА В ПОЭЗИИ КАЙСЫНА КУЛИЕВА


Незабываемый Кайсын Кулиев… Величайший поэт и яркая личность… Человек с большой буквы… Об этом человеке можно рассказать многое. Но лучше всего говорит о нём его поэзия.
Кайсын Кулиев не просто поэт. Он больше, чем поэт. Кайсын Кулиев поэт в философии и философ в поэзии. При жизни он поднялся на мировой уровень. Это редкое явление в истории культуры.
Его душа была чуткой ко всем народам. Одновременно он был глубоко патриотичным человеком, и это известно всем. Центральное место в поэзии Кайсына Кулиева занимают Человек, Природа и Идеи Гуманизма.
Слова Генриха Гейне о том, что все трещины земли проходят через сердце поэта, как нельзя более точно соотносятся с мироощущением Кайсына Кулиева. Он всегда чувствовал и разделял чужую боль.
Судьба к нему не всегда была благосклонна, не всегда баловала его, но он не озлобился. "На мир смотрите добрыми глазами…", – писал он, взывая к человеческой доброте, потому что верил: доброта свойственна людям, она им необходима больше всего. Несмотря на все сложности, тяготы земного бытия, он умел радоваться жизни, в которой многое удивляло и восхищало его: незатейливое пение птиц и шум говорливой горной реки, величавость скал, устремлённых ввысь, и беззащитность тоненькой былинки у дороги. Кайсын Кулиев любил людей, писал для людей, большие поэты всегда несут свою любовь людям, считал он.

Спеши мой стих, ручьём от ледников
В людское море радости и песен.

Мы открываем для себя через его изумительные по чистоте и яркости строки души близких ему людей, его добрую землю, входим в мир красоты и доверия. Кайсын Кулиев не просто был выдающимся поэтом. Он был символом дара, через который мать-природа раскрывала нам бесконечные богатства человеческой натуры, высоты личности, свет мудрости, которой не дано померкнуть, как не дано померкнуть поэзии Кайсына Кулиева, наполненной этим сиянием.
Рассказывая историю рождения книги "Раненый камень" (М., 1968), К.Кулиев подчёркивал, что реалии ХХ столетия были для него жестокими и грозными. Он, участник войны, видел, как горели камень, железо, сталь. "И всё же, – по признанию поэта, – самое прекрасное в жизни – такие драгоценные вещи, как человечность, мужество, стойкость, честь, оказались крепче камня и стали". Поэт, как и его лирический герой, навсегда уверовали в их неистребимость, пройдя через многие беды и злоключения. Под воздействием жизненных впечатлений, а также фольклорных традиций возникали в творчестве К.Кулиева художественные образы раненого камня, плачущей скалы, тоскливого взора орла, "седого гранита не сдавшихся высот", "кровли скал" и "горского очага". Образ "раненого камня" и непоколебимого утёса стали постоянными символами военной и послевоенной поэзии К.Кулиева.
Для поэта "раненый камень" стал образцом и символом человеческой стойкости и неистребимости жизни. В мировой поэзии никто до него не воспевал камень так, как Кайсын Кулиев. Многие литературоведы считают, что феномен художественных представлений Кайсына Кулиева о горах, камнях, скалах, родной земле связан с мифотворчеством балкарского народного опыта, его мифоцентризмом, в котором философский и лингвокультурный концепт "камень" занимает ведущее место.
В многогранном поэтическом мире Кайсына Кулиева нет ни одной сферы человеческого бытия, концептуальная сущность которого не выражена языком "камня": жизнь, смерть, любовь, дружба, разлука, радость, горе, смирение, война, мир и т.д.
Поэзию К.Кулиева можно причислить к ярким и значительным явлениям в литературе ХХ века, оказавшим влияние на ход развития всей мировой культуры. Он был выразителем своего времени, надежд и тревог не только балкарского народа, но и всех людей на земле. Мужественная, созвучная людским страданиям, радостям и надеждам поэзия К.Кулиева, легко преодолев национальные рамки, приобрела черты общечеловеческой значимости. Выдающийся русский поэт и переводчик Арсений Тарковский говорил: "Кайсын Кулиев – поэт маленького народа, вышедший на общечеловеческое поприще поэзии... Кайсын Кулиев в своих стихах говорит от лица своего народа, но он – поэт всего мира. Вот что потрясает в его стихах...".
В творчестве Кайсына Кулиева утверждается мысль об ответственности каждого за происходящее на Земле. Его не покидала тревога за судьбы мира, за судьбы человеческой культуры. Долг поэта, остро чувствующего неблагополучие в мире, Кайсын Кулиев видел в том, чтобы предвидеть опасность и предостеречь мир от войны.
Когда премьер-министру Республики Индия Индире Ганди в своём выступлении на официальном приёме в Кремле (Москва, июнь 1976 г.) нужно было подкрепить слова о необходимости сохранения мира, она процитировала Кайсына Кулиева: "Каждая пуля на войне поражает одну цель – сердце матери…".
Для Кайсына Кулиева поэзия была мерилом всего высокого и бессмертного:

Я перестал бы верить в жизнь, наверно,
Когда бы сомневался иногда,
Что правда и поэзия бессмертны,
И эта вера – хлеб мой и вода.

Эту веру Кайсын Кулиев пронёс через всю свою жизнь. Тонкий лирик, непревзойдённый мастер стиха, он оставил нам множество строк, достойных восхищения. Широко известны и любимы его стихотворения, многие из которых стали песнями: "Реквием", "Терпенье", "Женщина, которую люблю", "Был пахарем, солдатом и поэтом", "Монолог", "Музыка", "Играют Шопена", "Дон Кихот", "Чёрный конь умирает на белом снегу", "Как хорошо проснуться на рассвете", "Женщина купается в реке", "Клинок и роза", "Всё ещё впереди" и др.
Многие строки из его стихотворений стали афоризмами: "Легко любить всё человечество, соседа полюбить сумей", "Будь достойным горя", "Настоящее слово стоит скакуна", "Пусть никогда не умирают дети", "На мир смотрите добрыми глазами", "Я за мир, потому что я сам воевал", "Мир и радость вам, живущие". Фраза "Мир и радость вам, живущие" – не просто удачно сложенные слова. Это мироощущение большого поэта.

Мир и радость вам, живущие.
Не от ваших ли забот
Жизнь идёт, земля цветёт,
Существует в мире сущее.

Путь истинного поэта всегда трагичен. Пройдя трудными фронтовыми дорогами беспощадной, бесчеловечной Второй мировой войны, поэт-воин пережил все её ужасы, боль потерь, ранения, а затем и трагедию своего народа – тотальную депортацию в Среднюю Азию и Казахстан (1944–1957). По ходатайству председателя правления Союза Писателей СССР Н.С.Тихонова Кайсыну Кулиеву было разрешено не отправляться в ссылку и жить в любом городе, кроме Москвы и Ленинграда. Но поэт отказался от этого и поехал вслед за своим народом, в полной мере познав, как "горек хлеб изгнания и круты чужие лестницы". "Не падайте духом, мужайтесь. Избавление придёт обязательно", – писал ему в ссылку Борис Пастернак. Как высоко ценил творчество балкарского поэта нобелевский лауреат Борис Пастернак, можно судить по его дарственной надписи на книге своих переводов Гёте "Избранные произведения": "Кайсын, у Вас есть право на самое высшее в поэзии, я признаю его, а какие гири жизнь навесит к нашим ногам, это её дело, это неважно. Желаю Вам облегчения в жизни и заслуженной победы. Москва. 31.12.1953 г.".
Стихи К.Кулиева переведены на многие языки народов мира, они издавались во Франции, Германии, Польше, Болгарии, Англии, Индии, Японии и других странах. "Творчество Кайсына Кулиева – это шедевр мировой культуры. Он стоит в одном ряду с гениальными поэтами мира – Данте Алигьери, Байроном, Пушкиным, Мицкевичем, Лоркой", – писала газета "Монд" (Франция).
Поэзия Кайсына Кулиева, освещённая его личностью – яркой, цельной, вдохновенной, – пример служения литературе, людям. Поэт всегда оставался верным правде и назначению поэзии. Его стихи стали достоянием всех читающих людей. "Слово твоё идёт по миру и учит мир радости" – эти слова русского поэта Михаила Дудина о поэзии, которую Кайсын Кулиев оставил людям, вселяют надежду, что мир дарует такой поэзии бессмертие. "Он был радостью живого мира" – писал о Кайсыне Кулиеве его друг Михаил Дудин.
Кайсына Кулиева любили и ценили и в братском Азербайджане. Ведь он нам так близок по духу. Друг Кайсына Кулиева, азербайджанский поэт и переводчик Вилаят Рустамзаде в стихотворении "Без Кайсына" (1985 г.) характеризует его:

Был он горцем – навеки пленённый горами,
В поднебесную синь вознесённый горами.
На высокую песнь вдохновлённый горами…

Особенно правдивы последние строки этого стихотворения: "Душа восстаёт, отступает кручина: Мир запомнит Кайсына!".
У Кайсына Кулиева есть замечательные строки:

Что видим мы, что сохраняет память –
Мы ничего не можем взять с собой.
Мы можем лишь немногое: мы сами
Остаться можем в памяти людской.

Великому поэту это удалось. Кайсын Кулиев остался в памяти людской.
Как справедливо отметил Вилаят Рустамзаде в воспоминаниях о К.Кулиеве, "Кайсынов пик – Пик бессмертия".