Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл № ФС77-47356 выдано от 16 ноября 2011 г. Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

Читальный зал

национальный проект сбережения
русской литературы

Союз писателей XXI века
Издательство Евгения Степанова
«Вест-Консалтинг»

ИСА ГАБИББЕЙЛИ


ЭЙНАЛИ-БЕК СУЛТАНОВ



(1866-1935)


Светлой памяти Иззета Магсудова,
незабвенного моего учителя

В разных источниках указываются три разных года рождения сына Чолубека Султанова, Эйнали-бека: 1862, 1863 и 1864 гг. Но последние исследования позволяют уточнить эту дату. Так, в обнаруженном в начале ХХ века формуляре ≪Личное дело помощника окружного прокурора Иреванской губернии Эйнали Султанова≫ указывается, что он родился 5 мая 1866 года, в городе Нахчыван, в семье Чолу-бека, сына Надыр-бека Гуларагасиева. Так как ранние исследователи не ссылались ни на какие документы, подтверждающие дату рождения, то дату 5 мая 1966 года, взятую из официальной биографии, мы можем считать окончательно верной.
Начальное образование Эйналибек Султанов получил в губернской школе города Нахчыван. О дальнейшем его образовании тоже существуют различные мнения: гимназия (без уточнения названия, адреса) и Тифлисская классическая гимназия. Нет никакого официального документа или иного подтверждения того, что он учился в Тифлисской классической гимназии. Более того, и исследователи не оспаривают этот факт. Однако документы, полученные нами из фонда Государственного архива Армении, полностью подтверждают факт учебы Эйнали Султанова в 1880-1886 годы в Иреванской мужской гимназии. Юный гимназист здесь учился латыни, русскому, греческому, французскому языкам, математике, физике, истории, географии, теологии, каллиграфии. С особым усердием изучал языки и литературу. На экзаменах за 1881-1882 учебный год по греческому языку и литературе, латинскому языку и истории получил оценку ≪отлично≫. В годы учебы он также отличился на ниве перевода. Так, Эйнали Султанов продемонстрировал большие успехи в переводе с латинского, греческого и французского языков на русский и с русского на эти языки. 24 февраля 1884 года по результатам предложенного гимназистам задания перевести идиоматические выражения с латинского языка на русский, среди четырех отличившихся учеников был и Эйнали Султанов. На экзамене по русскому языку 29 апреля 1884 года он рассказал содержание произведения Н.В.Гоголя ≪Старосветские помещики≫ на французском, латинском и греческом языках. Строгая экзаменационная комиссия никого не удостоила оценки ≪отлично≫, а Эйнали Султанов стал единственным из 16 учеников, получившим оценку ≪хорошо≫. Эйнали Султанов был одним из двух гимназистов, получивших ≪отлично≫ на экзамене по латинскому языку.
Для сравнения отметим, что в Горийской учительской семинарии, где учился Джалил Мамедгулузаде, преподавался только русский и родной языки. Европейским языкам здесь не обучали. Так что Джалил Мамедгулузаде многое черпал, слушая ≪интересные и захватывающие беседы Эйнали-бека Султанова о европейских писателях≫.
Отличился гимназист Эйнали-бек Султанов и в изучении родного языка и литературы. В Иреванской мужской гимназии в 1880-1885 годы этот предмет преподавал ему известный педагог того времени Мирза Эльханов, а в последний год обучения –выпускник Горийской семинарии Фиридун-бек Кёчарли (1863-1920).
В связи с высокими показателями в учебе и проявленным литературным талантом Эйнали-беку Султанову не было необходимости более оставаться в гимназии и заканчивать курс обучения. В упомянутом выше формуляре читаем: ≪5 июня 1886 года, по окончании седьмого класса он оставил гимназию. В том же году решением Педагогического Совета ему было присвоено право преподавать в городских начальных школах, о чем ему было выдано свидетельство за № 538≫.
Еще учась в гимназии, Эйнали-бек Султанов стал участником движения, формирующего просветительскую среду Нахчывана. В 1882-1883 годах юный гимназист создал культурные центры ≪Ziyalıməlisi≫ (≪Общество интеллигентов≫) и ≪Musəman ŞəDram İcəəəi Cəiyyəi≫ (≪Общество драматического искусства мусульман-шиитов≫). Для юноши созданные им общества стали настоящей школой. В городе Нахчыван ≪он стал известен, как организатор культурно-просветительских мероприятий и как первый учитель и воспитатель среди прогрессивно настроенной интеллигенции≫. Именно по этой причине Джалил Мамедгулузаде почитал своего друга Эйнали-бека ≪умнее себя≫ и был уверен, что особую роль во вхождении Эйнали-бека ≪в мир просветительства≫ сыграл тот факт, что он был выпускником гимназии. Конечно, ≪дружба эта была полезна для обоих писателей≫. Эйнали-бек Султанов в свою очередь нашел в Дж.Мамедгулузаде единомышленника и соратника. Став приверженцами одной идеи, ≪поддерживая друг друга≫, оба влились в просветительское движение. Они организовывали различные культурно-просветительские мероприятия, в результате деятельности этих двух просветителей в 1886 году был создан Нахчыванский театр. Кроме того, члены ≪Ziyalıməlisi≫ ≪добились открытия в Нахчыване библиотеки≫.
Есть различные мнения о том, где жил и работал Эйнали-бек Султанов после окончания гимназии.
Отмечается, что в 80-е годы он жил и работал в Карсе и Нахчыване. По нашему мнению, Эйнали-бек Султанов в 1886-1891 годах, с короткими перерывами, жил в Нахчыване, работал ≪чиновником в городской управе≫ города Карс или ≪чиновником по особо важным делам≫. Однако он сохранял связи с Нахчываном, участвовал в литературно-культурных мероприятиях. Особенно увлекался театром, который и сформировался под его руководством.
В 90-х годах Эйнали-бек Султанов жил и работал в Иреване. 17-ти страничное ≪Личное дело секретаря окружного прокурора Иреванской губернии Эйнали-бека Султанова≫ охватывает период с 1892 по 1902 год. За этот период в губернском управлении он занимал должности: секретаря 1 степени в канцелярии (с 18 мая 1892г.), переводчика Иреванской окружной прокуратуры (с 10 октября 1893г.), помощника судебного секретаря (с 1 января 1894г.), начальника третьего стола по гражданским делам окружной прокуратуры.
Накопив опыт работы, Эйнали-бек Султанов перешел переведом на должность помощника прокурора, которую занимал с 1897 по 1903 год. Безусловно, он сыграл большую роль в том, что в эти годы Дж.Мамедгулузаде также оставил педагогическую деятельность, переехал в Иреван и поступил на работу в судебные органы. Более того, по нашему мнению, именно Эйнали-бек Султанов сподвигнул Мирзу Джалила к сотрудничеству с русскоязычными газетами, так как и сам еще с 1891 года выступал с литературно-публицистическими статьями в газете ≪Новое обозрение≫. Его статьи ≪Сказка о рыбаке и рыбке в переводе Кёчарли≫, ≪Что читают азербайджанцы≫, ≪Еще раз о религиозной мистерии мусульман-шиитов≫, ≪Шахтахтинский и восточная фонетическая азбука≫, а также рассказы ≪Маленькое приключение≫ и ≪Новруз-ага≫ вызвали большой интерес. А.Фейзуллаев в своей книге ≪Maarif carcıə≫(≪Просветители≫) совершенно справедливо отмечал, что ≪Султанов своими статьями, опубликованными в газете ≪Новое обозрение≫, приобрел широкую известность как талантливый писатель и публицист, пишущий на социально-общественные темы и темы культуры≫. Дж.Мамедгулузаде и в периодической печати поддержал его, как и в других областях просветительства. Так, в это время им были написаны рассказы ≪Почтовый ящик≫ и ≪Свирель≫. Особенно Эйнали-беку Султанову понравился рассказ ≪Свирель≫. В период с 1905 по 1908 годы Эйнали-бек Султанов был специальным корреспондентом газеты ≪Каспий≫ по Иревану и Нахчывану. В этой газете были опубликованы его статьи ≪Иреванские события≫ (1905, № 034), ≪Правда об иреванских событиях≫ (1905, № 107), ≪Профессор И.М.Сеченов≫ (1905, № 204) и т.д. Наряду с публицистической деятельностью, начиная с 1906 года, он работал помощником прокурора Иреванской окружной прокуратуры по Нахчыванскому махалу. В 1907 году был избран депутатом в Государственную Думу. В тот же год он подарил свои земли в селах Гёйнук, Сюрмелик и Сираб, находившиеся в окрестностях Нахчывана, жителям этих сел.
Начиная с 1908 года, в жизни и творчестве Эйнали-бека Султанова начинается тифлисский период. В этом городе, где в основном прошла вся его жизнь, он окончательно сформировался как писатель. Тифлисская общественно-литературная среда вырастила и прославила его как писателя-публициста и переводчика.
В газете ≪Закавказье≫ Эйнали-бек Султанов руководил отделом ≪Мусульманская жизнь≫, сотрудничал и с другими русскоязычными газетами. В период с 1921 по 1923 год он был редактором газеты ≪Кавказская коммуна≫, в 1924-1926 гг. –ответственным секретарем газеты ≪İ .ı yolu≫ (≪Светлый путь≫), выходившей как дополнение к газете ≪Yeni fikir≫ (≪Новая мысль≫), с 1928 года был одним из активных сотрудников журнала ≪Dan ulduzu ≫ (≪Утренняя звезда≫). В своих статьях он отражал важные социальные и исторические проблемы своего времени. Так, в газете ≪Закавказье≫ вышли его статьи ≪Размышления об азербайджанской интеллигенции≫ (1908, № 240), ≪О чем говорят в Нахчыване≫ (1912, № 140), ≪О закавказских мусульманах≫ (1912, № 142), ≪Юридическая беспомощность≫; в газете ≪Закавказская речь≫ –≪Жизнь и пресса мусульман≫ (1914, № 29), ≪Взаимоотношения кавказских народов и вопросы, связанные с ними≫ (1914, № 55), ≪Закавказские мусульмане и война≫ (1914, № 181), ≪Тюрки на Кавказе≫ (1915, № 4), ≪Роль Закавказья в российской финансовой системе≫ (1915, № 15) и др. Последовательно выступал в защиту журнала ≪Молла Насреддин≫ и молланасрединцев.
В статьях публициста-борца отражалась жизнь и интересы народов Кавказа и всего Востока. Наряду с этим, как гражданин, он пытался решить проблемы своего народа. Такие статьи, как ≪Последнее слово мусульманам≫, ≪Любовь к народу≫, ≪Противоречия≫, ≪Необходимое разъяснение≫ и др. опирались на национальный, народный дух. В статье ≪Любовь к народу≫ автор пишет: ≪Народ мой! Увижу ль я тебя свободным среди свободных, счастливым среди счастливых, просветителем среди просветителей?≫. Большое место в публикациях Эйнали-бека занимает и Нахчыван. В цикле его статей ≪Naxcıan mətubları・ (≪Письма из Нахчывана≫) отражены вопросы национального самосознания и просветительства. Во входящих в этот цикл статьях ≪Нахчыванские новости≫, ≪О чем говорят в Нахчыване≫, ≪Выборы в Государственную Думу≫, ≪О мужской гимназии в Нахчыване≫, ≪Нахчыванская публика≫ и др. он призывает избавиться от оков невежества и пойти по пути общественно-культурного прогресса.
Таким образом, как писала Асадова И. в реферате ≪Творческий путь Э.Султанова≫, ≪тот факт, что он писал и публиковал статьи на русском языке, позволили Эйнали-беку донести до широкой общественности реалии Азербайджана≫.
Большую поддержку оказал Эйнали-бек Султанов и развитию азербайджанского тифлисского театра на новом этапе. Он стал одним из основателей азербайджанского отделения драматического искусства (1909г.), которое находилось рядом с ≪Народным домом им.Зубалова≫. Кроме того, вскоре он был избран членом бюро азербайджанского театрального общества ≪Айанлар≫ (1911г.), созданного при грузинском театре.
Рецензии Эйнали-бека Султанова на различные спектакли, статьи, посвященные актерам, оказывали положительное влияние на формирование азербайджанского театра в Тифлисе. Когда-то он изучал религиозные мистерии и стоял у истоков нахчыванского театра, и теперь его сформировавшиеся взгляды на национальный театр, его профессионализм и гражданская позиция вызывали живой интерес. Его рецензии на театральные постановки произведений Дж.Мамедгулузаде ≪Мертвецы≫, Н.Нариманова ≪Надыр-шах≫, У.Гаджибекова ≪Аршин мал алан≫, ≪Асли и Керем≫, Шекспира ≪Отелло≫, Шамсаддинбека Самини ≪Кузнец Гаве≫ отражали проблемы роста, развитие, успехи и неудачи азербайджанского театра. Рецензия на знаменитую трагикомедию ≪Мертвецы≫, наряду с высокой оценкой постановки, привлекала целым рядом литературно-исторических комментариев. В статье читаем: ≪Премьера трагикомедии ≪Мертвецы≫, написанной несколько лет назад, но по разным причинам не поставленной на сцене, прошла с большим успехом. Особенно сильное впечатление эта классическая пьеса произвела на азербайджанских женщин. В знак признательности и любви они преподнесли автору –Джалилу Мамедгулузаде –ковер очень тонкой работы и послали поздравительное письмо≫.
Наряду с этим Эйнали-бек Султанов занимался и педагогической деятельностью, в 1912-1916 годах он преподавал в Тифлисской Первой женской гимназии русский, а с 1917 года и родной язык, был классным руководителем. Он последовательно предпринимал шаги по переходу письменной азербайджанской речи на латинскую графику и занимал пост секретаря Тифлисского отделения Комитета по созданию нового алфавита (1924).
Свою литературную деятельность Эйнали-бек Султанов начал еще в 80-х годах XIX века. В основном создавал драматические и прозаические произведения. Его пьеса ≪Татарка≫ (≪Азербайджанская девушка≫) в 80-х годах была поставлена на нахчыванской сцене, а книга вышла в Иреване в 1904 году. В пьесе поднимался вопрос о правах и свободах женщин и на определенном уровне предлагалось решение этих вопросов. ≪В нескольких словах от автора≫, открывающих комедию, автор раскрывал цели произведения, призывая ≪мусульманок приоткрыть завесу, скрывающую от них жизнь любознательных европейских женщин, о которой они не имели никакого представления≫. В общественно-литературной среде именно Эйнали-бек Султанов поднял вопрос о бесправном положении женщин и впервые выступил в их защиту. Как говорилось в ≪Предисловии≫, произведение рассказывало реальную историю, произошедшую ≪в одном из провинциальных городов≫. Более того, автор отмечал, что пьеса снаписана на основе ≪рассказа героя о реальном событии≫. На самом деле во второй половине XIX века такие истории и женские судьбы были типичны для азербайджанского общества. Аналогичные истории о женских судьбах отразили в своих произведениях М.Ф.Ахундов, Н.Б.Везиров, Дж.Мамедгулузаде и другие. Пьеса ≪Татарка≫ также была списана с азербайджанской действительности. Поэтому высказывания о том, что эта пьеса перекликается с европейскими литературными образцами, можно отнести не к теме и образам, а только лишь к некоторой схожести в сюжете. Признавая это, Эйнали-бек писал: ≪Через некоторое время после ее (≪Татарки≫ –И.Г.) создания… случайно в одном персидском журнале увидел новеллу ≪Женская хитрость≫, которая имела такую же концовку. Но автор верит, что даже если сюжет ему кажется схожим, читатель не будет искать ценность пьесы в фабуле≫.
Образ Сенем из ≪Азербайджанской девушки≫ –это продолжение и развитие героинь произведений М.Ф.Ахундова в новых условиях. Своей несчастной судьбой Сенем, напоминающая Пярзад (≪Хырсские грабители≫), умом и находчивостью –Сакину-ханым (Рассказ о судебных адвокатах≫), –верная, обладающая высокой нравственностью азербайджанская женщина, способная все понять. Она противостоит жестким и жестоким требованиям своего времени, более того, идя наперекор родителям, выходит замуж по любви за Агашарифа. Своим умом и находчивостью ей удается поставить в смешное положение и раскрыть внутреннюю слабость и моральное уродство кичливого офицера Гасаналибека, уверенного, что нет ничего легче, чем унизить, одержать верх над азербайджанской женщиной. В конце произведения слова, сказанные Сенем, отражают все надежды и пожелания Эйнали-бека Султанова азербайджанским женщинам: ≪Пусть все мужчины знают: мы, азербайджанские женщины, вовсе не такие безвольные, трусливые и горемычные, как они думают. Мы созданы не только для них. Мы тоже люди≫. По сообщению Али Халилова, ≪Татарка≫ была поставлена на нахчыванской сцене в 1884 году. Хотя дата постановки и выглядит спорной, остается реальным фактом то, что этот спектакль был поставлен на сцене силами любителей. А. Халилов пишет: ≪Роли исполняли: Сенем –Эйнали-бек Султанов, Ниса –Рагим Халилов, Пери –Насрулла Шейхов, Агашариф –Мирза Алекпер Сулейманов≫.
Живя в Тифлисе, Эйнали-бек хоть и был близок и связан с театральной средой, однако драматических произведений не писал. Только в 20-х годах он вновь вернулся к этому жанру и создал сценки: ≪Отчим≫, ≪Здоровье≫, ≪Даешь, не даешь≫. Кроме этого, он перевел на русский язык и выпустил книгу, куда вошли комедийные пьесы М.Ф.Ахундова: ≪Молла Ибрагим-Халил, алхимик≫ и ≪Гаджи Гара≫. Также он перевел ≪Перед лицом жизни≫ М.Горького и стихотворение В.Маяковского ≪Баку≫ и опубликовал их в газете ≪Dan ulduzu≫ (≪Утренняя звезда≫). До этого он перевел на азербайджанский язык басню русского сатирика И.А.Крылова ≪Лиса и виноград≫. Учитывая воспитательную пользу басни, она была включена в книгу Ф.Кёчарли ≪Подарок детям≫. Составитель книги во вводном слове особо отметил, что в переводе Эйнали-беку удалось ≪сохранить мелодику родного языка≫. В переводе Эйнали-бека Султанова русскоязычные читатели также могли познакомиться со стихами Шейха Саади из сборника ≪Гюлистан≫ и общественно-социальными месневи Баба Таира ≪Бог перед судом человеческим≫.
Наряду со всем этим Э.Султанов в первую очередь был прозаиком. Еще живя в Нахчыване, он прославился там не только как публицист, но и как писатель. Такие рассказы, как ≪Новруз-ага≫, ≪Маленькое приключение≫, ≪Не говори гоп, пока не перепрыгнешь≫, ≪В канцелярии следователя≫ и т.д. являются плодами этого периода. Уже с первых произведений он привлек внимание как писатель, показывающий национальный быт, обычных людей, рассказывающий простые и необычные истории, при этом делая интересные художественные обобщения. Он выступил в защиту желания Дж.Мамедгулузаде писать маленькие рассказы и высоко оценил его рассказ ≪Свирель≫. Сам он является первым автором маленьких рассказов в русскоязычной азербайджанской литературе.
В тифлисский период жизни он продолжал писать маленькие рассказы. В этих рассказах отчетливо прослеживаются идеи просветительства, критика старых, отживших обычаев, тяготение к фольклору, этнографические мотивы. В коротких рассказах ≪Горькая усмешка≫, ≪Чалма≫, ≪Под чадрой≫, ≪Ужасная месть≫, ≪Свекровь, мать-предательница≫ и др. на примере простых сюжетов и ≪маленьких≫ людей автор смог показать суть и запросы своего времени и общественной среды. Рассказ ≪Seyidlə≫ (≪Сеиды≫) привлек внимание общественности к Эйнали-беку Султанову как к оригинальному прозаику. Критик Рзагулу Наджафов (1885-1937) писал: ≪в нашей литературе образовался большой пробел, и заполнить этот пробел… является первейшим долгом и наших издательств, и служителей пера≫. Критик утверждал, что ≪пришла пора избавиться от влияния поэзии, создаваемой для чтения под лютню, и по требованию нынешнего века писать реалистические прозаические и беллетристические произведения≫.
Учитывая все это, было решено в рамках конкурса на лучший рассказ, проводимого редакцией газеты ≪Yeni fikir≫ (≪Новая мысль≫) с целью ≪указать путь нашим писателям≫, ≪пробуждения в их природе скрытых талантов… внимания и достойной оценки их творчества≫ издать рассказ ≪Seyidlə≫, привлекший всеобщее внимание в серии ≪Рассказы≫. Главной отличительной особенностью рассказа было признано то, что написан он был простым языком, в стиле, понятном ≪простым и не очень образованным крестьянам≫.
Сюжеты и темы рассказов Эйнали-бека Султанова перекликаются с сюжетами и темами западной литературы. Это естественно для писателя, хорошо знакомого с произведениями европейских писателей. Четко прослеживается подобное сходство с итальянской и французской литературой в рассказах ≪Маленькое приключение≫, ≪Соловей≫, ≪Персиянка≫. Но, как было отмечено А.Мамедовым, ≪Э.Султанов события несколько осовременил, а концовки оставил неясными, отдав их на суд читателей≫.
Говоря о схожести тем и сюжетов, надо учитывать и то, что на определенных исторических этапах все народы переживают схожие ситуации.
Как видим, деятельность Эйнали-бека Султанова была довольно многогранной: театр, журналистика, фольклор, участие в создании нового алфавита, писательство и перевод. В целом же он воспринимался обществом как истинный интеллигент-просветитель. В начале ХХ века он был одним из видных просветителей, выступающих в русской прессе с позиции азербайджанства. Эта идея стала стержнем не только его дружбы с Джалилом Мамедгулузаде, но и всего его творчества. С этой точки зрения в начале ХХ века Джалил Мамедгулузаде и Эйнали-бек Султанов сыграли большую роль в превращении идеи азербайджанства в широкое и большое движение в Закавказье.
Как писатель Эйнали-бек Султанов является представителем и создателем литературы переходного периода от просветительской литературы к литературе критического реализма. Точнее, он –писатель-просветитель с реалистическо-критическим мышлением. Призыв к обществу развиваться посредством реформ, отдавать преимущество эволюционным процессам, выдвигать на первый план морально-нравственные вопросы –это художественное видение просветительского реализма Эйнали-бека Султанова. И авторский стиль художественных произведений, и использование этнографических нюансов, характеризующих национальный быт, также являются выражением литературы просветительского реализма. Вместе с тем критические нотки в попытке реформирования, воспитания и наставления, тяготение и желание обновления приближают его произведения к методу критического реализма. В итоге в азербайджанской литературе Эйнали-бек Султанов занял особое место как критический реалист-просветитель.
Наряду с литературным творчеством Эйнали-бек Султанов занимался и литературоведением, собирал и записывал фольклор, писал критические статьи о произведениях писателей-современников, рецензии на театральные постановки. Он выступал в литературе с позиции реализма и как защитник активной гражданской позиции.
Мирза Джалил Мамедгулузаде высоко ценил не только деятельность своего друга в развитии художественно-литературной мысли, но и влияние, оказанное им на его жизнь. В письме выдающегося писателя от 13 июля 1925 года говорится:
≪Дорогой Эйнали-бек Султан!
…Были такие часы... вспоминал былые дни. Мне казалось, что тот же Эйнали сидит рядом со мной, как и сорок лет назад, и с молодым азартом рассказывает о прочитанных книгах, о русских просветителях, европейских писателях, а порой, бывало, говорит обо всем с болью и горечью. Ты столько говорил об этом, что в конце концов и меня затянул в мир просветительства. Уверен, если бы не ты, имя мое было бы затеряно среди обычных сельских учителей≫.
Эти слова писателя, адресованные Эйнали-беку Султанову, являются доказательством братской дружбы и единомыслия.
Эйнали-бек Султанов умер в 1935 году. Память о видном писателе увековечена в Азербайджане. Общеобразовательная средняя школа № 9 в городе Нахчыван носит его имя.
Сделана определенная работа и в сфере издания произведений писателя. Отдельными изданиями были выпущены пьеса ≪Татарка≫ и рассказ ≪Seyidlə≫. В книгу ≪Избранные рассказы≫ вошла часть его произведений. Но ни одно из упомянутых изданий не охватило всех художественных произведений писателя. В эти книги не вошли и его многочисленные публицистические произведения. Перед нами стоит задача составить полное собрание сочинений этого писателя и публициста.
Жизнь и творчество Эйнали-бека Султанова послужили объектом исследования для многих ученых-литературоведов. Первой научной работой, посвященной этой теме, стала кандидатская диссертация Иззета Магсудова. Именно после этого Эйнали-бек Султанов стал известен широким слоям общественности как писатель и публицист.
Безусловно, последние исследования и находки позволят по-новому взглянуть на жизнь и творчество не только Эйнали-бека Султанова, но и на азербайджанскую литературу и публицистику начала ХХ века в целом уже в свете независимости. Институт литературы им.Низами Национальной академии наук Азербайджана на основе новых материалов готовит издание собрания сочинений Эйнали-бека Султанова, куда войдут его обнаруженные недавно произведения, обобщающие монографии, посвященные его жизни и творчеству. Назрела необходимость в академическом издании о видном представителе азербайджанской литературы начала ХХ века Эйнали-беке Султанове –одном из видных творческих людей, занявших достойное место в азербайджанской литературе, прессе, истории театра и в общественной мысли начала ХХ века.

Перевод Натаван ХАЛИЛОВОЙ