Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл № ФС77-47356 выдано от 16 ноября 2011 г. Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

Читальный зал

национальный проект сбережения
русской литературы

Союз писателей XXI века
Издательство Евгения Степанова
«Вест-Консалтинг»



АРКАДИЙ ТРОФИМОВИЧ ДРАГОМОЩЕНКО


В Петербурге 12 сентября 2012 года после длительной тяжелой болезни скончался замечательный поэт и прозаик Аркадий Трофимович Драгомощенко. Он родился  3 февраля 1946 г. в Потсдаме в семье лётчика-истребителя, героя Великой Отечественной войны. Затем семья переехала в Винницу, на родину его матери, там, по окончании школы, он поступил на  филологический факультет Винницкого пединститута. Потом учился на театроведческом факультете Ленинградского института театра, музыки и кинематографии. Заведовал литературной частью в театрах Смоленска и Ленинграда, работал редактором, журнальным обозревателем. Публиковался в самиздате с 1976 г. Редактор Петербургского отделения журнала "Комментарии" (Москва-Петербург), 1990–2000. Член редколлегии самиздатского журнала "Часы", Ленинград, 1974–1983. Член жюри премии Андрея Белого, 1980–2001. Преподавал в Петербургском, Калифорнийском (San-Diego), Нью-Йоркском, NYU, State University of New York at Buffalo университетах. Вплоть до своей кончины вел семинар "Иные логики письма" на факультете свободных искусств и наук СПбГУ. Первый лауреат Премии Андрея Белого в области прозы (1978, за роман "Расположение среди домов и деревьев", опубликованный отдельным приложением к журналу "Часы"). Получил премию электронного журнала POST MODERN CULTURE 1995 г., Международную литературную премию "The Franc-tireur Silver Bullet" 2009 г. Первая типографская публикация – в 1985 г., первая книга поэтическая книга "Небо соответствий" издана в 1990. Произведения Аркадия Драгомощенко издавались на нескольких языках, он получил широкое международное признание, в том числе в США, где выходили его поэтические сборники.

Аркадий Драгомощенко занимался переводами текстов американских поэтов второй половины XX века, в том числе Чарлза Олсона, Лин Хеджинян, Джона Эшбера, Майкла Палмера, а также других зарубежных писателей. Он был автором и участником многих переводческих проектов, в их числе: "Бумажные тигры" (собрание эссе Элиота Уйнбергера), "Новая американская поэзия в русских переводах", "Земля морей". Критики считают, что он открыл для русской поэзии конца XX в. целый пласт самой современной американской поэзии (так называемую Школу Языка – Language School). Так, Марджори Перлофф (Marjorie перлoff) пишет: "Для Драгомощенко язык не является усвоенным и присвоенным, предопределенным и предпосланным… Напротив, Драгомощенко настаивает на том, что “язык не может быть присвоен, поскольку он несвершаем” и, вызывая в памяти слова Рембо “Je suis un autre”, добавляет афористическое: “поэзия – это всегда иное”".

Творчество Аркадия Драгомощенко обширно: восемь поэтических книг, три романа, книги эссе. Его стремление "выйти за пределы языка", найти в нём нечто такое, что подарит читателю неповторимое ощущение открытия несбыточного и несвершённого в самых обыденных вещах и явлениях, представляется несомненным изобретением этого удивительного поэта:

Так порою всем снится:

     плывешь в реке светоносной и,
     вливаясь в суженье зерна или в устье, или к виску
     твоих губ восходит затменье – ну, скажи:
                                                 да, я это знаю, так было...
     Знание – это как дети, которым мы умиляемся.