НАИЛЯ БАННАЕВА
Сказка о доброй королеве
Королевством маленьким
Правит королева.
Расточает милости
Направо и налево.
Рука ее дающая
Щедра, полна, легка…
Слава королеве!..
Слава на века!
Владенье информацией –
Вот секрет успеха.
Шепот сплетен по дворцу
Тревожно носит эхо.
Нет ни сна, ни отдыха
Болтливым языкам…
Слава королеве!
Слава на века!
Рыженькая фрейлина
Тайно нашептала:
"Ох, ваше величество,
Я о таком узнала…"
И тут же негодующий
Указ строчит рука…
Слава королеве!
Слава на века!
С плахи разлетаются
Осиновые крошки.
Рыженькая фрейлина
Хихикает в ладошку…
Изгнанье заговорщикам,
Смерть еретикам!
Слава королеве!..
Слава на века!..
Кавалер напудренный
Преданный короне,
Томно изгибается
В изысканном поклоне.
Министр-инквизитор –
Персона велика…
Слава королеве!
Слава на века!..
А другой – наряженный,
С завитою гривой,
Ручку королевскую
К губам поднес игриво,
Пальцами дрожащими
Сжал ее слегка…
Слава королеве!
Слава на века!
Перезвон бубенчиков –
Словно гром небесный.
То идет дворцовый шут,
Грубиян известный.
Все ему позволено –
Что взять с дурака?..
Слава королеве!
Слава на века!
Почему всесилен шут?
В чем же тут причина?
За ответом загляни
Под его личину –
Глядит король развенчанный
Из-под колпака…
Слава королеве!
Слава на века!
Фонари не зaжжены,
Хоть стемнело быстро.
У беседки близ пруда
Шут стоит с министром.
Ветерком доносится
К ним издалека:
"Слава королеве!..
Слава на века!"
Скоро зашатается
Кресло в тронном зале.
Королеву добрую
Забудут как и звали…
А пока – беснуйся, чернь,
На лозунги легка:
"Слава королеве!..
Слава на века!.."
Простая женская молитва
Ах, что же мне делать с любовью моей?
Господь, помоги мне забыть поскорей
Мужчину, который был дорог как жизнь,
С которым дороги внезапно сошлись…
С которым хотелось на этом пути
До самого края, обнявшись, идти.
И даже туда, где конец бытию,
Любовь донести –
словно знамя в бою…
Но те небеса, что, казалось, вовек
Не сможет обнять никогда человек,
Вдруг стали тесны мне, когда не со мной
Пошел тот мужчина дорогой одной…
Нет, я не прошу взять меня в облака –
Туда все успеем. Мне – рано пока…
Тому, кто оставил, проклятий не шлю:
То ль сил не осталось, то ль сильно люблю…
Не стану просить громового огня
Для той, что его увела у меня.
И даже забвенья, хоть сердце как лед,
Не стану просить – пусть само заживет…
Прошу только сил, чтобы двинуться в путь,
Твердя, как заклятье: "Прости и забудь!"
И чтобы однажды на этом пути,
Где будет так трудно порою идти,
Смогла бы я встретить другого – и с ним
Увидеть весь мир совершенно другим.
И чтобы в глаза его глядя, любя,
Увидела я не его, а тебя…
Хокку россыпью
* * *
Говорят, что за счастьем нужно
Взобраться по склону Фудзи...
А мне и здесь хорошо.
* * *
Скромность твоя
Борется с самомнением.
Побеждает искренность.
* * *
Охотник растерзан.
Пока гонялся за лисом,
Не заметил тигра...
* * *
Разрушил прическу!
Довольна жена самурая:
Бьет – значит, любит.
* * *
Ладно, дождемся ночи.
Разбуди меня, если усну
С другою...
* * *
Нет, не любит меня!
Слезу хвостом утираю.
Одинокий кицунэ...1
Хокку для кота
Пей молоко...
А мне бы ликера глоточек!
Пустой холодильник.
* * *
Игра – наркотик.
Вновь бросает судьба
Фигурки сёги...2
* * *
Потемнело в глазах.
Так жизнь –
это только прелюдия?..
Занавес открывается.
Бабушка
Моя русская бабушка:
Взгляд – огонь,
нрав – кремень…
В сковородке – оладушки,
За окном – новый день.
Веретенцем снует она
И поет день-деньской
Как по Дону разгуливал
Да казак молодой.
Занавеска трепещется
Под будильника звон.
В речи бабушки плещется
Тихий Дон, вольный Дон…
Вальс
Когда мой клубок размотается
И выйдет отпущенный срок,
Что Вам от меня останется?
Пара рифмованных строк…
В них то, что сказать пытается
Душа моя, ввысь уходя.
Что Вам от меня останется?
Слезинка в капле дождя…
Боюсь, Вы едва ль догадаетесь,
Что все это было о Вас.
Что Вам от меня останется?
Вот этот хроменький вальс…
Не в ритм и не в рифму танец тот,
В нем сердце, любя, дрожит…
Что Вам от меня останется?
Осколок моей души…
1 Японское название лисы.
2 Японская настольная логическая игра шахматного типа
2 Японская настольная логическая игра шахматного типа