Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл № ФС77-47356 выдано от 16 ноября 2011 г. Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

Читальный зал

национальный проект сбережения
русской литературы

Союз писателей XXI века
Издательство Евгения Степанова
«Вест-Консалтинг»

Елизавета ИОФФ


Елизавета Ильинична Иофф родилась в 1989 году в Ленинграде. Окончила филологический факультет Санкт-Петербургского государственного университета. Публиковалась в 2016 году в журнале "Звезда".

* * *

давай напишем наши имена на стенах,
на тусклом терракоте кирпичей,
на вспухших от жары гранитных венах
по траектории сбегающих лучей.
давай останемся недалеко от края,
на грани понимания вещей,
и будем прятаться от ливня, замирая
под капюшонами поношенных плащей.
давай откажемся от посторонних мнений,
закроем дверь. и слушать тишину
мы будем через призму упрощений,
через длину секунд и часа ширину.


* * *

Забирай все мое бесстрашие,
Расхищай мой порочный разум,
Опустошай раз за разом
Мое все еще не уставшее,
Но в эти морозы замерзшее,
Осмысленное дыхание.
Выкради мироздание
Из глубин моего же прошлого.
Отними у меня все пошлые
Непристойные постулаты,
Перепиши их в догматы.
До крика моего истошного
Разоряй меня, сумасшедшую,
Раздавай беднякам по мысли,
Тогда потерявшим смысл
Будет чем наградить нашедшего.


* * *

он сидел напротив меня.
он пожимал плечами
и долго мне объяснял,
что меж жертвами и палачами
может случаться война.
я сидела сама не своя.
от холода ныли руки,
от усталости выли веки.
шли по счету двухсотые сутки,
как началась война.
он сидел напротив меня.
я сидела ему напротив.
он-то думал, что я умерла,
а я думала — он не заметил.
вот такая у нас война.


* * *

Ты теперь мне (опять) мерещишься,
везде, отовсюду кажешься.
Перед зеркалом стоишь, крестишься.
Через левое ты не отважишься
сплюнуть все, что в башке не вяжется.
Я теперь ведь (опять) оглядываюсь,
надрываюсь под тяжестью, балуюсь,
отползаю от твоего подножия.
Ты гляди, до чего мы дожили,
что теперь мы (опять), может быть,
над собой только да издеваемся,
умом догола раздеваемся,
извиняемся, извиваемся
у стены противоположенной.
Пусть теперь ты (опять) вертишься
под своим одеялом, бесишься,
все равно мне с трудом верится,
что ты срубишь с плеча и откажешься
от своих поводков; ты останешься;
ты же знаешь, на ноль не делятся.
И теперь мы (опять) покажемся
друг другу спиной, уляжемся
по разные стороны, спрячемся.
Не один, так другой хватится
второго искать — да попятится.


* * *

перед тем, как сбежать,
подожми под себя хвост.
а то знаешь, бывает,
ты вот только под свой рост
выберешь платье —
а он уже сдал пост.
ты смотри, осторожней,
грабли-то те же, эй!
ну куда ж ты, упрямая,
лезешь! вот с ней
только за смертью,
а казалась куда умней.
ты послушай меня,
у меня-то совет простой:
от него лучше дальше.
остановись! стой!
ты совсем ошалела?
в сторонке вот здесь постой,
присмотрись как следует,
где он и как живет.
а то знаешь, бывает,
он с короб тебе наврет,
ты напялишь платье —
а он не тебя ждет.


* * *

не так спокойна гладь Невы,
как вам покажется, увы.
увы, но мне милы не вы,
кто в полночь рвет в саду цветы
и чертит ими про любовь
под окнами советскими.
не ты, кто не читал "Мантиссу",
кто мяту путает с мелиссой —
не от тебя я не дышу.
кто меня держит, если я спешу,
кто отвернется, если согрешу,
кто не смеется, если я шучу,
кто рот зажмет мне, если закричу —
кто ты, чтобы любить меня?