Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл № ФС77-47356 выдано от 16 ноября 2011 г. Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

Читальный зал

национальный проект сбережения
русской литературы

Союз писателей XXI века
Издательство Евгения Степанова
«Вест-Консалтинг»

Книжная полка Сергея Бирюкова


Материалы Международной научной конференции «Первые Григорьевские чтения: языковое творчество vs. креативность: эстетический, эвристический и прагматический аспекты» (12—14 марта 2015 г.)//Труды Института русского языка им. В. В. Виноградова. Отв. ред. выпуска д. ф.н. Н. А. Фатеева. 
М.: 2016

Материалы чтений, посвященных выдающемуся филологу, велимироведу Виктору Петровичу Григорьеву (1925—2007). Ученики, соратники, коллеги продолжают испытывать притяжение уникальной личности, наследника и продолжателя животворных идей русской филологии. В частности в сборнике значительное число работ, в которых затрагиваются проблемы лингвопоэтики, находившейся в сфере первоочередных научных интересов Григорьева. Знакомство с этими работами может быть полезным не только ученым, но и литераторам.



Людмила Вязмитинова, «Тексты в периодике 1998—2015»
М.: ИП Елена Пахомова, 2016

Имя Людмилы Вязмитиновой известно всем, кто интересуется современной литературой, в особенности поэзией. На протяжении по меньшей мере трех десятилетий Людмила ведет хронику литпроцесса, откликаясь рецензиями на книги, концептуальными текстами на вечера литераторов. Не удивительно, что книга, в которой собраны ее работы за последние 17 лет, получилась объемом в 780 страниц! И вошло в нее далеко не все! Этот «кирпич» может служить своего рода постаментом памятника современному литпроцессу. Высокую оценку деятельности Людмилы дают в своих предисловиях к книге Д. Давыдов и И. Кукулин. Без этой книги определенно не обойтись, тем, кто решится на исследование творчества целого ряда литераторов ближайшего тридцатилетия. Отмечу, что книга вышла под эгидой литературного клуба «Классики ХХI века», основанного Русланом Элининым, и посвящена его памяти.



«Современный русский верлибр. Антология стихов»
Сост. и переводчик Грант Алексанян.
Степанакерт: Vogi-Nairi, 2015

Замечательный поэт и переводчик Грант Алексанян последовательно знакомит армянского читателя с наиболее интересными тенденциями в современной русской поэзии. Его работа — прекрасный пример армяно-русского литературного взаимодействия. В переводах Алексаняна выходили произведения Велимира Хлебникова и Генриха Сапгира, антологии концептуалистов и метаметафористов. Новая антология дает оригинальную подсветку русскому свободному стиху — и по подбору авторов, и по выбору текстов.



«RuskáAvantgarda», Zostavil Valerij Kupka.
Bratislava: Slovart, 2013

Великолепная работа словацкого поэта и переводчика Валерия Купки.
В антологии представлены тексты виднейших русских авангардистов исторического периода. Книга прекрасно проиллюстрирована портретами авторов, работами авангардных художников, визуальными произведениями самих поэтов. В предисловии Валерий Купка изложил свой взгляд на русский авангард и его роль в мировом искусстве.



«Velimir Chlebnikov. Fontána črepov», Zostavil Oleg Pastier.
Кnižná edícia časopisu Fragment 2013

Оригинально выстроенный компактный том. Помимо произведений Хлебникова в книгу включены также высказывания о его творчестве современников и исследователей, поэтов, которым было важно его творчество (например Айги, Вознесенский) а сами произведения даны в разных переводах. И это не просто переводы, а Хлебников данного автора, в его понимании, интерпретации. Предисловие к этому тому написал Валерий Купка. Таким образом творчество будетлянина подано стереоскопично, что вообще-то наиболее точно соответствует самой природе его творчества.