Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл № ФС77-47356 выдано от 16 ноября 2011 г. Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

Читальный зал

национальный проект сбережения
русской литературы

Союз писателей XXI века
Издательство Евгения Степанова
«Вест-Консалтинг»

ВЕРЛИБР НА КАРТЕ ГЕНЕРАЛЬНОЙ




Алексей ДАЕН



СТРЕЛКИ ЧАСОВ


Памяти Бориса Лурье

Разрыв и — без слов — порядок
Противится ключ,
но — захожу
кто здесь?
души покинувших
скоро — почти одного —
справлюсь
И ключ вновь
И на засов
И стрелки часов —
на запад
— ...я здесь


Рыбалка

Страх помноженный на беспомощность
весной Нью-Йорка 2008-го года
Удавкой вокруг округлостей кружится
пинцетом в кошелек лезет

Заплачу — и оттает —
такие мысли оккупируют голову
Но во дворе-пищеблоке иные правила —
дворец требует

Я не о деньгах —
о чем-то насущном более
О том, что красивее жестами
выразить

О котомке лекарств
о дочери не ночующей дома
О похоронках —
грибах весенних

Вижу — расстрел —
в южном городе
Пули летят
по касательной

Уезжаю — здания рушатся
за ними — любви
дружбы и семьи
Все — домик карточный

Я однажды вышел из дома —
так вся поэзия русская пишется
Лист порвал в клочья —
надорвался — так истинная поэзия выглядит

Далеко за полночь —
под носом сопля с сигаретой
По опросам — на родине
стихи не понятны

Длинные тире изгибаются
удочкой смысла клева
Но рыбка — увы — не золотая —
окунь блестящий на солнце

Пророк — безобидная
в техническом смысле профессия
Только рок
и без "про" случается


Вот и формула:
я минус я
Все остальные знаки —
ваши тире препинания


Парковка

Три раза: —
поворот налево
Усмешкой светофор
          — парковка —
Другая сторона сегодня
        и каблук на бордюре
             ее
всей свежестью декад


Без я

Движение увядшее
Здесь кто-то сник
И поворот налево запрещен
Знаком дорожным
Семейной жизни
Эскиз вдруг: грудь девичья во сне —
Глядит и на Восток
И Запад
И невпопад иных вдруг вспоминаю
И путаюсь
И в формах и во временах
Зачеркивая однобуквенного Я
На спину падающего


Языки

Жена поэта Адама Шипера
Не говорит со мной по-русски
Любое слово моего родного языка
Вызывает у нее память о ГУЛАГе —
2 голодных и холодных страшных года

Адам пережил Холокост
Ему неприятна немецкая речь


Эта чета с любовью вспоминает Польшу —
Лодзь, Варшаву и т. д.
Часто бывают там
Одинаково ненавидят Сталина и Гитлера
Любят США

Мы общаемся по-английски —
Языке не родном для нас



Алексей Даен — поэт, прозаик, публицист, переводчик, художник-коллажист. Родился в Киеве, жил в Москве, с 1994-го года живет в Нью-Йорке. Работает главным редактором литературно-художественного издания "Членcкий Журнал", состоит в редколлегии международного издательства "Cross-Cultural Communications" и в редколлегии журнала "Дети Ра". Автор многих книг и публикаций.