Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл № ФС77-47356 выдано от 16 ноября 2011 г. Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

Читальный зал

национальный проект сбережения
русской литературы

Союз писателей XXI века
Издательство Евгения Степанова
«Вест-Консалтинг»

Перекличка поэтов


Лилия ГАЗИЗОВА
Поэт. Родилась в Казани. Окончила Казанский медицинский институт и Московский литературный институт им. А. М. Горького (1996), училась в аспирантуре Института мировой литературы РАН. Стихи и проза публиковались в журналах «Знамя», «Арион», «Дружба народов», «Октябрь», «Юность», «Современная поэзия», «Крещатик», «Дети Ра», в «Литературной газете», альманахах «Истоки», «День поэзии» и др. Автор нескольких книг стихов. Первая книга «Черный жемчуг» опубликована в начале 90-х с предисловием А. И. Цветаевой. Составитель ряда антологий русской и татарской поэзии Татарстана. Стихи переводились на английский, немецкий, польский, румынский, турецкий, армянский, латышский языки. Автор проектов и организатор Международного поэтического фестиваля им. Н. Лобачевского (Казань) и Международного Хлебниковского фестиваля ЛАДОМИР (Казань-Елабуга). Лауреат литературных премий им. Г. Державина, А. Ахматовой (журнала «Юность») и В. Берестова. Живет в Казани.



ПОЭТОМУ — АРФА
 
*   *   *

Зима —
Это когда — долго.
Зима —
Это когда — тайно.
Зима —
Это когда сердце болтается,
Как перезрелая груша.
Хочет упасть,
Но не может.



*   *   *

Дожди
И все дождливое,
Намокшее,
Обмякшее.
Я снова верю
В зыбкое,
Не броское,
Не важное.
Я снова
Стала верить.

Горит звезда
Разбитая,
Не здешняя,
Ушедшая.
Дорога стала
Узкая,
Чужая,
Каменистая.
Иду
По ней.



Осень

Инге Кузнецовой

Осень такая пора,
Когда уже
Никто не виноват,
А будущее
Не имеет рода,
Как глаголы татарские.

Осень такая пора,
Когда долго решаю,
Летние туфли
Убрать уже
Или оставить в прихожей.

Осень такая пора,
Когда мимолетное
Помнится дольше.
Главным становится
Второстепенное.
Когда уточняю —
Мне страшно  —
Свое представленье о счастье.



Арфа

В декабре уже не трубят
В прекрасные трубы.
Щипковый струнный
Душу сохранит вернее.
Поэтому — арфа.

В декабре у людей
Самые длинные тени в году.
Не вовремя хочется
Майской сирени.

Я буду в улыбке
Растягивать рот,
В одежды парадные
Слова рядить,
Часто голову задирать в небеса
И слушать арфу.
Арфу слушать.



За окном

Анне Саед-Шах

Курящий у окна неуязвим.
Он этот мир покинул ненадолго,
Чтоб в одиночестве — о мире.

Он за своей спиной оставил…
Не важно,
Что он там оставил.

Просто
К миру иногда
Надо спиной поворачиваться.



*   *   *

Р. В.

На лекциях твоих
Сидеть, волнуясь о своем.
Разглядывать черты твои
И вслушиваться в голос.
Начало сентября.
И все же лето.
Но я уже люблю
Осенний месяц первый
За летнее развитие
Моих событий.

Итак,
На лекциях твоих сидеть,
Волнуясь о своем.
Ты вовлечен в мое волненье.
Какие сосны за окном!
Детали встреч
Важны и не важны.
Погода к нам благоволила.
Не то, чтоб солнце
Нас всегда сопровождало,
В том не было нужды.
Мы друг для друга
Были светлячки.
И темнота не наступала.

Молчание и речь чередовались.
Мы успевали ближним-дальним
Раздать долги.
Любезностью ответить
На любезность
Не ведавших о нас.

…Рассвет был ночью.
Нас не стало,
Распалось неизбежно…
А я упрямо продолжала
На лекциях твоих сидеть,
Волнуясь о своем.



*   *   *

Заблудилась
В словах
Твоих.

Не отличаю
Вежливость
От нежности.

В нашем павильоне
Фарфоровом
Вести себя следует
Осмотрительно.



*   *   *

Лучший теннисист отеля
Был наполовину беззубым.
Его сербские глаза смотрели
Хитро и нетрезво.
Но на ногах держался крепко,
Я уже всех обыграла.

И хорошо,
Что мы друг друга
Совсем не понимали.

Не надо было объяснять,
Почему я одна оказалась
В местах,
Где одиночество
В диковинку.



*   *   *

В Линданисе
Есть камень-лицо.
Он лежит на пустынном газоне.
У него мешки под глазами
И улыбается рот.

Кем он брошен здесь?
От какой скалы-матери
Откололся?
О, камень-репатриант!

Как странно вдруг
Прийти в волнение
От камня,
Мимо которого
Я даже
Не проходила.

Один человек
Прислал мне
Его фотографию.